0:00

Agus céard atá mise a dúirt beagán a léamh leis an litir sin?

And what am I to say about reading a little with that letter?

Unconfirmed

Mise!

Me!

Unconfirmed

tú ghabháil a deir sé ag ag

You catch it, he says at at.

Unconfirmed

Plean eile éigin, adeir sé.

Some other plan, he says..

Unconfirmed

Bhfuil tú sa rud, níl a dúirt mé?

Are you in the thing, is it not what I said?

Unconfirmed

go dtí mé ag dul in ann rud

until I am able to do something.

Unconfirmed

Agus an lá a shaighneoidh tusa nung rabs, a Mháirtín, tá tú ag saighneáil do chuid rights ag duine éigin eile.

And the day you sign the rabs, Mairtin, you are signing your rights over to someone else.

Unconfirmed

B'shin, b'shin é an imní is mó atá ort faoin REPS.

That, that is your biggest worry about the REPS..

Unconfirmed

'Sin é a bheadh policies, a Mháirtín.

That’s what the policies would be, Máirtín.

Unconfirmed

2 Dhá saighneáilfeá dhá mbeifeá páirteach sna REPS go go mbeadh duine éigin eile ag fuagairt céard ba cheart duit a dhéanamh le do chuid talún?

2 Would you sign up if you were involved in the REPS so that someone else would be declaring what you should do with your land?

Unconfirmed

Fanacht na hiascaireachta anois, a Mháirtín, agus ar 'chuile shórt eile.

Fishing is on hold now, Máirtín, and everything else too...

Unconfirmed

Nuair a dhá gheobhadh siad na cnoic glanta do na caoirigh, na caoirigh glanta do na cnoic.

When they would get the hills cleared for the sheep, the sheep cleared for the hills...

Unconfirmed

agus

and.

Unconfirmed

A Mháirtín, nuair a gheobhaidh siad i 'chuile dhuine sa rap.

Mairtín, when they get everyone in the rap...

Unconfirmed

Diontaigh siad thart ansin.

They sheltered around there..

Unconfirmed