Turas Siar 375 - Pádraic Ó Gionnáin as Cill Ghallagáin, ar dheis Dé go raibh a anam dílis, ag cur síos ar chruinniú mór feilméaraí caorach i gCaisleán an Bharraigh. Máirtín Mac Donnchadha, RnaG, a léirigh an clár.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Recording Information
Bhí mé i bhfad níos fearr leis.
I was much better with him.
Ná bhí mé le teacht ag an dá litir a fuair mé, an dtuigeann tú.
I was not to come because of the two letters I got, do you understand..
Má tá tú ag iarraidh sásamh a chur orm a bhí sé nach gceart.
If you are trying to please me it was not right..
Ach dúirt mé, b'fhéidir, mo dhóthain ráite agam, a dúirt mé le haghaidh an oíche anocht.
But I said, perhaps, I have said enough, I said for tonight..
Chuir mé mo dhá mhothéad i mo phóca, a Mháirtín, agus shiúil mé amach.
I put my two hands in my pocket, Máirtín, and I walked out.
Sea, ach bhí tusa ar dhuine de na daoine a fuair litir a rá leat fáil réidh le níos mó caorach ná a bhí agat, an raibh?
Yes, but you were one of the people who got a letter telling you to get rid of more sheep than you had, weren't you?
D'iarr sé droim fulaingt.
He asked for a back to endure.
Súil leis, a Mháirtín, siúil as agus
Hopefully, Máirtín, walk away and.
Agus níl an méid sin agat.
And you don't have that much..
Céard é bhuel bhí bhí céad fiche mhí agam agus bhain mé tríocha tríocha faoin gcéad mar déarfá ag siúl cheana.
Well, what is it, I had one hundred and twenty months and I got thirty, thirty percent, as you’d say, already walking...
So chaithfeá caoirigh a cheannacht le go ndéanfá an rud a bhí ráite sa litir.
So you would have to buy sheep in order to do what was said in the letter.
Bhí sé bhí sé fanta figiúrs mar a dúirt siad féin a bhí iontu seo.
He was, he was a leftover figure as they themselves said they were here..