0:00

As áit ar bith leat cúpla caoirigh a dhíol seo ná tada eile.

From anywhere with you to sell a few sheep here or anything else..

Unconfirmed

Tá sé imithe leis sin a Mháirtín.

That's gone now, Máirtín.

Unconfirmed

Isteach ina chlap gurb é a dhúisigh siad é suas ag ag conradh ag fear ar bith.

Into a boy that it was they woke him up at a contract at any man.

Unconfirmed

Ag ceannacht mine ná ag ceannacht leas.

Buying meal rather than buying benefit..

Unconfirmed

Ná ceannódh rud éigin.

Do not buy anything..

Unconfirmed

agus

and.

Unconfirmed

Ní ní hé a ngabhfaidh sé ar bun agus an Béarla ach Iber Nat a fháil nuair a bheas an teic faighte aige.

It is not what he will undertake and the English but only to get Iber Nat when he has received the tech.

Unconfirmed

Caithfidh sé an tseic, a Mháirtín.

He must cash the cheque, Máirtín.

Unconfirmed

Sea

Yes.

Unconfirmed

Agus is muidne atá ag coinneáil 'chuile shórt ann agus ansin táthar ag iarraidh ár ndíbirt as.

And it is us who are keeping everything going here and then they are trying to evict us...

Unconfirmed

Muid airgead abhaile Sasana anseo agus i 'chuile áit ag iarraidh bonn a choinneáil agus a gcuid aiseacha agus báisteacha a choinneáil.

We send money home to England here and everywhere trying to keep a coin and to keep their debts and troubles.

Unconfirmed

Agus tá glan anois caithfidh siad

And now they must throw clean.

Unconfirmed

Sheas mé suas agus steall an bharra an oíche sin agus bhreathnaigh mé fúm agus orm, a Mháirtín, tá mé dhá choinneáil anois.

I stood up and stole the bar that night and I looked under me and at myself, oh Máirtín, I am holding two now..

Unconfirmed

agus

and.

Unconfirmed

Ní cé mhéad fear a bhí sa gcéad cúig chéad déag daoine sin an oíche sin?

Isn't it how many men were in that first five hundred and fifteen people that night?

Unconfirmed