0:00

Níor amharc.

Did not look..

Unconfirmed
2:52 - 2:53
SPEAKER_01_173
Versions

Yes.

Unconfirmed
2:55 - 2:55
SPEAKER_02_173
Versions

ANOIS

NOW.

Unconfirmed
2:56 - 2:56
SPEAKER_00_173
Versions

Ach bhí mé féin ag téamhach chomh maith nuair a mhothaigh mé an scéal.

But I myself was warming up as well when I felt the story..

Unconfirmed
2:57 - 3:00
SPEAKER_00_173
Versions

Tharraing Danny.

Danny pulled..

Unconfirmed
3:01 - 3:02
SPEAKER_00_173
Versions

Ceathrar tharraing sé amach dá strasy go gcaithfeadh chaithfeadh 'chuile dhuine a dhul sa REPS, a Mháirtín.

He pulled four out of his arse that everyone would have to go into REPS, Máirtín.

Unconfirmed
3:03 - 3:07
SPEAKER_00_173
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
3:08 - 3:09
SPEAKER_02_173
Versions

náisiúnta

national

Unconfirmed
3:09 - 3:09
SPEAKER_00_173
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
3:10 - 3:10
SPEAKER_00_173
Versions

Dóchas 10 a fháil

To get 10 hope.

Unconfirmed
3:11 - 3:12
SPEAKER_00_173
Versions

Bhí rud éigin eile ansin cineál cros pianta níl fhios agam cén t-ainm a bhí focla.

There was something else there, a kind of cross of pains, I don't know what the name of the word was...

Unconfirmed
3:13 - 3:18
SPEAKER_00_173
Versions

Bhí focla Béarla, a Mháirtín, a sheasamh i bpota Starry.

There were English words, Máirtín, standing in Starry's pot..

Unconfirmed
3:18 - 3:21
SPEAKER_00_173
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
3:21 - 3:22
SPEAKER_02_173
Versions

Bhí

Was.

Unconfirmed
3:22 - 3:22
SPEAKER_00_173
Versions

Níor mhór dhuit a bheith i do cheann sláide mhaith, a Mháirtín, cibé atá spáid a fháil le bun ná barr a fháil astu.

You had to be a good trickster, Máirtín, whether it was to get a spade from them or to get anything out of them.

Unconfirmed
3:23 - 3:28
SPEAKER_00_173
Versions