0:00

anois eh bhí muid ag caint inné bhí mé ag caint i dtús an chláir a bheith bhur dallraí agus préachtaí agus rudaí gon tsórt sin agus chuir sé focal eile nach gcloistear ró-mhinic sa lá atá inniu ann i gcuimhne do phádraic do chéad fáilte a phádraic

Now eh we were talking yesterday I was talking at the start of the programme about having your batteries and torches and things like that and he mentioned another word that isn’t heard too often nowadays to Pádraic, your first welcome to you Pádraic.

Unconfirmed

maith agat a mháirtín

Thank you, Máirtín.

Unconfirmed

bhfuil sé giobach siar inniu

is it scruffy back today.

Unconfirmed

tá sé ag imeacht go deimhin ghabhadh ghabhadh sé isteach thríd clár garraí inniu an ghaoth atá ann

He is leaving indeed, he went in through the garden gate today, the wind that is there.

Unconfirmed

ó sin sách sin sách

from then enough enough

Unconfirmed

sin sách giobach

that is a tattered book.

Unconfirmed

sin sách sciobtha

that's a quick book.

Unconfirmed

sin é chomh géar anois agus chomh giobach agus

that is as sharp now and as scruffy as.

Unconfirmed

ach bhí focal bhuel dúirt d'úsáid tú an focal bascaí chuala mé an focal bascaí ach níor ní ar bhealach

but there was a word well you said you used the Basque word I heard the Basque word but not not in a way.

Unconfirmed

yes.

Unconfirmed

an an bealach a gcloiseann sibh bascaí níl sé basctha déarfá níl sé ró-dhona nuair nach mbeadh rud ró-dhona ní bheadh sé basctha

the way you hear baskets it isn’t bashed you’d say it isn’t too bad when something wouldn’t be too bad it wouldn’t be bashed

Unconfirmed

sea

yes.

Unconfirmed

bhuel fuacht

well, cold.

Unconfirmed

ehm

ehm.

Unconfirmed

bascaí leis an bhfuacht

baskets with the cold.

Unconfirmed