0:00

Bascaí leis an bhfuacht.

Baskets with the cold.

Unconfirmed
1:13 - 1:20
SPEAKER_02_174
Versions

Ach bascadh pónáilte.

But a painful bruise..

Unconfirmed
1:20 - 1:22
SPEAKER_02_174
Versions

a dtagann siad anseo.

when they come here..

Unconfirmed
1:20 - 1:21
SPEAKER_00_174
Versions

Dhá mbeadh duine anois lá fuar sa gcladach nó sa gcarraig,

If there were a person now on a cold day on the shore or on the rock.

Unconfirmed
1:22 - 1:23
SPEAKER_00_174
Versions

Thart

Around.

Unconfirmed
1:23 - 1:23
SPEAKER_02_174
Versions

Go dtiocfadh sé abhaile, deir siad go raibh sé basctha pónáilte.

That he would come home, they say he was battered and bruised.

Unconfirmed
1:23 - 1:24
SPEAKER_00_174
Versions

Pónáiltí

Penalties.

Unconfirmed
1:24 - 1:26
SPEAKER_02_174
Versions

Punáil sí.

She worked..

Unconfirmed
1:27 - 1:30
SPEAKER_02_174
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
1:31 - 1:33
SPEAKER_02_174
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
1:34 - 1:34
SPEAKER_02_174
Versions

Agus ciallaíonn pómáiltí sin cineál duine a bheith suarach nó dearúil nó in anchaoi in anchaoi ag an bhfuacht.

And pómáiltí means a kind of person who is mean or stingy or in a bad way, in a bad way with the cold.

Unconfirmed
1:35 - 1:36
SPEAKER_02_174
Versions

Agus ciallaíonn

And it means.

Unconfirmed
1:36 - 1:39
SPEAKER_02_174
Versions

leagtha amach ag an bhfuacht d'imeofá an mheabhair as do chuid méaraí a bheith iongach ort an bhfuil a fhios agat agus

laid out by the cold you would lose your mind from your fingers being numb do you know and.

Unconfirmed
1:40 - 1:41
SPEAKER_02_174
Versions

Deireadh

End.

Unconfirmed
1:41 - 1:43
SPEAKER_02_174
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
1:43 - 1:45
SPEAKER_02_174
Versions