0:00

Agus aisteach go leor.

And strange enough..

Unconfirmed
5:16 - 5:17
SPEAKER_02_174
Versions

Tá sé faoi áit a dtugann siad.

It is about a place they call...

Unconfirmed
5:18 - 5:18
SPEAKER_02_174
Versions

Tráigh an phunt air.

Weigh the pound on it.

Unconfirmed
5:19 - 5:19
SPEAKER_02_174
Versions

Ó muise.

Oh well..

Unconfirmed
5:20 - 5:24
SPEAKER_02_174
Versions

Trá Bhinn

Binn Beach.

Unconfirmed
5:24 - 5:26
SPEAKER_02_174
Versions

Gheobhaidh tú ansin iad.

You will find them there.

Unconfirmed
5:27 - 5:31
SPEAKER_02_174
Versions

fhaigheann siad tá clochaí punta ansin ná punt bhfuil fhios agat agus

they get there are stones of a pound there than a pound you know and.

Unconfirmed
5:28 - 5:28
SPEAKER_00_174
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
5:29 - 5:32
SPEAKER_00_174
Versions

Gheofá fairsing ansin iad na gnantáin.

You would find the strips of land plentiful there.

Unconfirmed
5:32 - 5:33
SPEAKER_02_174
Versions

Na Glantáin

The Glens.

Unconfirmed
5:32 - 5:33
SPEAKER_00_174
Versions

Puntáin a thabharfá orthu féin.

Bastards you’d call them yourself..

Unconfirmed
5:33 - 5:34
SPEAKER_02_174
Versions

Bantáin

Bantams.

Unconfirmed
5:34 - 5:35
SPEAKER_00_174
Versions

Céard é an céard iad na clocha punta ansin?

What are the pound stones then?

Unconfirmed
5:35 - 5:40
SPEAKER_02_174
Versions

Na clocha punta bhuel seo iad na na clocha anois mar déarfá.

The pound stones, well these are the stones now, as you’d say...

Unconfirmed
5:40 - 5:43
SPEAKER_02_174
Versions

Bheadh siad

They would be.

Unconfirmed
5:43 - 5:47
SPEAKER_02_174
Versions