0:00

Ach Loch Garman.

But Wexford..

Unconfirmed
12:25 - 12:26
SPEAKER_03_176
Versions

Ó b'ea.

Oh yes..

Unconfirmed
12:27 - 12:28
SPEAKER_02_176
Versions

Loch Garman is fada ach

Wexford is long though.

Unconfirmed
12:28 - 12:31
SPEAKER_03_176
Versions

Chomh fada ar feadh mo bharúil anois.

As far as I know now...

Unconfirmed
12:29 - 12:30
SPEAKER_02_176
Versions

Em

Em.

Unconfirmed
12:31 - 12:34
SPEAKER_03_176
Versions

As Loch Garman a tháinig muintir s'againne, creidim, b'fhéidir, dhá chéad bliain ó shin 'Sea.

Our people came from Wexford, I believe, maybe two hundred years ago. Yes...

Unconfirmed
12:35 - 12:36
SPEAKER_03_176
Versions

Agus na Murchúanna eile atá sa bparóiste seo agus tá tá roinnt mhaith acu ann.

And the other Murchús who are in this parish, and there are quite a few of them there.

Unconfirmed
12:36 - 12:37
SPEAKER_03_176
Versions

Níl aon cheangal againn leo.

We have no connection with them.

Unconfirmed
12:37 - 12:40
SPEAKER_03_176
Versions

Mar a d'úirt mé ná go dté tú an taobh eile de Bhéal an Mhuirthead, Gleann Chaisil agus na bealaí sin 'Sin é an áit a bhfuil siad.

As I said, if you go to the other side of Belmullet, Glenamoy and those ways, that's where they are.

Unconfirmed
12:41 - 12:42
SPEAKER_03_176
Versions

An bhfuil tú féin anois do chónaí i gceartú anseo ar feadh do shaoil ar fad, an bhfuil nó?

Are you yourself now living properly here for all your life, are you or not?

Unconfirmed
12:43 - 12:43
SPEAKER_03_176
Versions

Taisteal leat bhí chaith mé na seacht

Traveling with you I spent the seven.

Unconfirmed
12:44 - 12:46
SPEAKER_03_176
Versions

Bhuel tháim

Well, I am.

Unconfirmed
12:46 - 12:47
SPEAKER_03_176
Versions

Bhí

Was.

Unconfirmed
12:47 - 12:51
SPEAKER_03_176
Versions

i Sasana.

in England..

Unconfirmed
12:51 - 12:53
SPEAKER_03_176
Versions

Agus tháinig mé abhaile anseo agus sin agus

And I came home here and that and.

Unconfirmed
12:53 - 12:56
SPEAKER_03_176
Versions