0:00

agus em

and em.

Unconfirmed
1:28 - 1:29
SPEAKER_03_176
Versions

gcloisfidh muid Pádraic Ó Murchú ag caint le Máirtín Tom Sheáinín.

we will hear Pádraic Ó Murchú talking to Máirtín Tom Sheáinín.

Unconfirmed
1:31 - 1:32
SPEAKER_03_176
Versions

Go mbeannaí Dia dhaoibh éisteoirí agus bhur gcéad fáilte isteach ag an gclár seo.

May God bless you, listeners, and you are very welcome to this program.

Unconfirmed
1:33 - 1:34
SPEAKER_03_176
Versions

Go Contae Mhaigh Eo a thug mise m'aghaidh tráthnóna an lá cheana agus bhuail mé liom síos thar Bhéal an Átha síos chomh fada le Béal an Mhuirthead agus deich míle taobh thiar dhó sin arís go dtí baile beag a dtugann siad Cartúr air.

To County Mayo I turned my face one evening the other day and I went down past Ballina down as far as Belmullet and ten miles beyond that again to a small town they call Cartúr.

Unconfirmed
1:35 - 1:39
SPEAKER_03_176
Versions

Chuaigh mé isteach ag seanchaí breá atá ina chónaí ar an mbaile sin 'Sin é Pádraig Ó Murchú.

I went in to a fine storyteller who lives in that town. That is Pádraig Ó Murchú.

Unconfirmed
1:40 - 1:41
SPEAKER_03_176
Versions

Go deimhin, i mbun a chuid oibre a bhí sé nuair a bhuail mé Blege air siúinéara agus tá sé ag dul leis an gceird seo ó tháinig sé anall as Sasana tamall blianta ó shin.

Indeed, he was at his work when I met Blege the carpenter and he has been at this trade since he came over from England some years ago.

Unconfirmed
1:41 - 1:44
SPEAKER_03_176
Versions

Sa gclár seo tráthnóna beidh sé ag cur síos dhúinn ar an gceird sin ar a chuid siúinéireacht. Beidh sé ag cur síos dhúinn freisin ar a chuid laethanta thall san áiteacha a mbíodh sé ag obair agus an scléip agus an ceol agus an spraoi a bhíodh acu agus caithfidh sé súil freisin ar an traidisiún atá san áit a bhfuil sé ina chónaí faoi láthair agus mar a fheiceann sé an saol sa lá atá inniu ann ach ar dtús mhínigh sé dhom faoin áit a raibh muid ina seasamh.

In this program this evening he will be describing for us that craft of his, his carpentry. He will also be telling us about his days back in the places where he used to work and the fun and the music and the enjoyment they used to have, and he will also take a look at the tradition that exists in the place where he currently lives and how he sees life today, but first he explained to me about the place where we were standing.

Unconfirmed
1:45 - 1:48
SPEAKER_03_176
Versions

Cartúr

Cartúr. Cardboard.

Unconfirmed
1:48 - 1:50
SPEAKER_03_176
Versions

Tá an Cartúr anseo atá sé ar an

The Cartúr is here, it is on it.

Unconfirmed
1:50 - 1:51
SPEAKER_03_176
Versions

Leath ó dheas.

Half to the south..

Unconfirmed
1:53 - 1:56
SPEAKER_03_176
Versions

go

go.

Unconfirmed
1:57 - 1:57
SPEAKER_03_176
Versions

Do Cheantar na Cille Móire Do Pharóiste na Cille Móire

For the district of Cill Móire For the parish of Cill Móire.

Unconfirmed
1:58 - 1:59
SPEAKER_03_176
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
2:00 - 2:05
SPEAKER_03_176
Versions

'Séard é an leathpharóiste gaolta, mar a déarfá, agus 'sén píosa amháin é den pharóiste anois atá fágtha.

It is the half-parish of relatives, as you might say, and it is the only piece of the parish now that is left.

Unconfirmed
2:06 - 2:12
SPEAKER_03_176
Versions

An bhfuil an Ghaeilge

Is there Irish.

Unconfirmed
2:13 - 2:15
SPEAKER_03_176
Versions