0:00

Ansin

Then.

Unconfirmed
18:43 - 18:44
SPEAKER_02_176
Versions

An bhfuil tada beo anois a Phádraig den den den seanobair thart anseo? An bhfuil máistir á dhéanamh? An bhfuil bhfuil na beithígh agam le ann ná tada den tsórt sin?

Is there anything alive now, Patrick, of the old work around here? Is there a master being made? Do I have the cattle there or anything of that sort?

Unconfirmed
18:44 - 18:47
SPEAKER_03_176
Versions

Bhuel ní mar

Well, not so.

Unconfirmed
18:45 - 18:45
SPEAKER_02_176
Versions

é níl mé ag rá go bhfuil

I'm not saying that it is.

Unconfirmed
18:47 - 18:52
SPEAKER_03_176
Versions

Go bhfuil mórán daoine i bplán bó anois.

That there are a lot of people in Plan B now.

Unconfirmed
18:51 - 18:52
SPEAKER_00_176
Versions

Níl

No.

Unconfirmed
18:53 - 18:54
SPEAKER_03_176
Versions

Ní shílim go bhfuil. Tá an tá siad

I don't think so. They are.

Unconfirmed
18:54 - 18:57
SPEAKER_03_176
Versions

Tá an bainne anois dhá cheannacht, tá sé ag tíocht leagtha ag an doras ar maidin anois formhór na dtithe thart anseo.

The milk is now being bought, it is being left at the door in the morning now in most of the houses around here.

Unconfirmed
18:57 - 18:58
SPEAKER_02_176
Versions

Six.

Unconfirmed
18:59 - 19:06
SPEAKER_02_176
Versions

Yes.

Unconfirmed
19:05 - 19:06
SPEAKER_03_176
Versions

Agus eh

And eh.

Unconfirmed
19:06 - 19:06
SPEAKER_02_176
Versions

Ní fheicfeá aon ghreim tíre anois an chaoi.

You wouldn't see any hold on the land now, the way it is..

Unconfirmed
19:06 - 19:09
SPEAKER_03_176
Versions

aici.

here..

Unconfirmed
19:07 - 19:08
SPEAKER_02_176
Versions

Níl sé le fáil.

It is not available.

Unconfirmed
19:10 - 19:11
SPEAKER_03_176
Versions

Ach sílim go bhfuil go bhfuil go leor den fhálsaíocht ag baint leis, an bhfuil a fhios agat?

But I think that there is a lot of falseness involved, you know?

Unconfirmed
19:12 - 19:21
SPEAKER_03_176
Versions