0:00

Sa teach a bhfuaireamar san áit a raibh an comhluadar.

In the house we got in the place where the company was..

Unconfirmed
31:45 - 31:48
SPEAKER_03_176
Versions

'Sea, 'Sin é, creidim gurb é an sléip, creidim, agus an

Yes, that's it, I believe that's the trick, I believe, and that.

Unconfirmed
31:48 - 31:59
SPEAKER_03_176
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
31:50 - 31:50
SPEAKER_02_176
Versions

Na gcainteanna.

The talks..

Unconfirmed
31:59 - 32:00
SPEAKER_03_176
Versions

Mar saol eile dhuit anois é nach bhfuil tú ag blaiseadh den deoir ó bhoil 'Sea, tá mé.

Because it's another life for you now that you are not tasting the drop from the bottle. Yes, I am...

Unconfirmed
32:00 - 32:00
SPEAKER_02_176
Versions

Tá mé ag fáil an Tá mé ag fáil an sásamh céanna sa tsaol mura bhfuil níos mó.

I am getting the same satisfaction in life if not more..

Unconfirmed
32:01 - 32:07
SPEAKER_03_176
Versions

Em

Em.

Unconfirmed
32:07 - 32:11
SPEAKER_02_176
Versions

Ní fheicim cén fáth a gcaithfidh tú a bheith dearg óltaí léi.

I don't see why you have to be drunk with her.

Unconfirmed
32:12 - 32:13
SPEAKER_02_176
Versions

Le dhul i láthair duine éigin, an bhfuil a fhios agat, níl aon, níl aon chiall ná réasún leis.

To present someone, you know, there is no, there is no sense or reason to it..

Unconfirmed
32:13 - 32:18
SPEAKER_03_176
Versions

Tá an t-ól anois ar aon nós, tá sé ag cur drochbhail ar chuid mhaith daoiní.

The drinking now anyway, it is having a bad effect on a lot of people.

Unconfirmed
32:15 - 32:16
SPEAKER_02_176
Versions

Agus daoiní óga go mór mhór.

And young people especially..

Unconfirmed
32:16 - 32:17
SPEAKER_02_176
Versions

Níl aon tsásamh orthu anois, níl siad.

They have no satisfaction now, they are not...

Unconfirmed
32:18 - 32:18
SPEAKER_02_176
Versions

Níl siad sásta ag na

They are not happy with them.

Unconfirmed
32:18 - 32:24
SPEAKER_03_176
Versions

Tóg

Take.

Unconfirmed
32:22 - 32:23
SPEAKER_02_176
Versions

Chuala mé corrscéilín go go mbífeá ceol fadó thú fhéin go mbíodh bosca ceoil agat.

I heard a little story that you used to be musical yourself long ago, that you used to have an accordion.

Unconfirmed
32:25 - 32:31
SPEAKER_03_176
Versions