0:00

Go fadó fadó é.

Long, long ago it was...

Unconfirmed
32:28 - 32:30
SPEAKER_02_176
Versions

Ach ní dhéanfaidh mé aon cheol anois.

But I won't make any music now..

Unconfirmed
32:31 - 32:35
SPEAKER_03_176
Versions

Ní chasaim aon cheol anois nach gcasann, tá sé blianta fada tugtha suas agam, creidim go mbeidh sé tugtha suas agam fhada le Joe Danro go ndéanfaidh mé ag tíocht ar ais, mar a déarfá, bhí sé sin tamall fada.

I don't play any music now that I don't play, I have given it up for many years, I believe it will be given up by me for as long as Joe Danro will make me come back, as you might say, that was a long time...

Unconfirmed
32:36 - 32:36
SPEAKER_03_176
Versions

Nach deas san.

Isn't that nice..

Unconfirmed
32:37 - 32:47
SPEAKER_03_176
Versions

Imithe sa bpictiúr.

Gone in the picture..

Unconfirmed
32:46 - 32:47
SPEAKER_02_176
Versions

Bhíos ag beidh.

I was at a feast..

Unconfirmed
32:50 - 32:51
SPEAKER_03_176
Versions

Ach tá mé ag ceapadh go mbeidh mise chomh fada ná níos faide b'fhéidir b'fhéidir nuair a d'éireoinn seanduine anois agus nuair a d'éireoinn amach san áit seo.

But I think that I will be as far or maybe even farther, maybe, maybe when I become an old person now and when I go out to this place...

Unconfirmed
32:52 - 32:53
SPEAKER_03_176
Versions

Cé cén áit is mó a mbífeá ag casadh do cheoil, an mbífeá ag casadh thall thall in Eas?

Where do you mostly play your music, do you play over in Ennis?

Unconfirmed
32:53 - 32:57
SPEAKER_03_176
Versions

Chas mé beagán, chas mé.

I turned a little, I turned...

Unconfirmed
32:55 - 32:55
SPEAKER_02_176
Versions

Beagán sna tithe ósta sin ach ní raibh mórán ceoltóirí ann bhfaighfeá aon trioblóid, an bhfuil a fhios agat?

A few in those pubs but there weren’t many musicians there you’d find any trouble, do you know?

Unconfirmed
32:56 - 32:57
SPEAKER_02_176
Versions

Ní raibh mórán.

There wasn't much..

Unconfirmed
32:58 - 33:03
SPEAKER_03_176
Versions

Maoin

Property.

Unconfirmed
33:03 - 33:06
SPEAKER_03_176
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
33:07 - 33:07
SPEAKER_03_176
Versions

Agus ní raibh aon chead bualadh agat istigh sna tithe ósta ná sna pubs ansin. Ní thabharfaí cead ceoil dhuit. Áh ní thabharfaí oíche amach thú.

And you weren’t allowed to dance inside the inns or the pubs there. You wouldn’t be allowed music. Ah, you wouldn’t be allowed a night out..

Unconfirmed
33:07 - 33:16
SPEAKER_02_176
Versions

Thabharfaí cead.

Permission would be given..

Unconfirmed
33:17 - 33:19
SPEAKER_02_176
Versions