0:00

Ba deas an rud dá mbeadh.

It would be nice if there were...

Unconfirmed
36:54 - 36:57
SPEAKER_03_176
Versions

Corrchlár, mar a déarfá.

An odd menu, as you might say..

Unconfirmed
36:58 - 37:00
SPEAKER_03_176
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
37:00 - 37:01
SPEAKER_02_176
Versions

Na daoiní, na gnáthdhaoine, mar a déarfá.

The people, the ordinary people, as you might say..

Unconfirmed
37:02 - 37:03
SPEAKER_02_176
Versions

Ag imeacht

Leaving.

Unconfirmed
37:03 - 37:07
SPEAKER_02_176
Versions

Ag déanamh a gcuid oibre agus mar a déarfá cineál an canded ceamara mar a déarfá nach mbeits acu mar a déarfá go mbeifí dhá dtógáil bhreathnódh sé ní ba nádúrtha.

Doing their work and, as you’d say, kind of like the candid camera, as you’d say, they wouldn’t know, as you’d say, that they were being filmed—it would look more natural.

Unconfirmed
37:07 - 37:13
SPEAKER_03_176
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
37:10 - 37:11
SPEAKER_00_176
Versions

Píosaí beaga dó anois.

Small pieces for him now..

Unconfirmed
37:14 - 37:15
SPEAKER_03_176
Versions

Ach tá clártha maith air. Tá cláraí maith ceoil agus

But there are good programs on it. There are good music programs too.

Unconfirmed
37:16 - 37:16
SPEAKER_03_176
Versions

rudaí mar sin agus ar ndóigh

things like that and of course.

Unconfirmed
37:17 - 37:25
SPEAKER_03_176
Versions

Tríú Born ina aghaidh

Third Born against him.

Unconfirmed
37:26 - 37:29
SPEAKER_03_176
Versions

Ba shin é an bhí sé iontach ba in é an scread ar fad ba é ba é

That was it, it was wonderful, that was the whole scream, that was it, that was it.

Unconfirmed
37:30 - 37:31
SPEAKER_02_176
Versions

An bhfuil mórán Gaeilgeoirí sa sa sa gcoirnéal seo an bhfuil?

Are there many Irish speakers in this corner, are there?

Unconfirmed
37:31 - 37:41
SPEAKER_02_176
Versions

Gaeilgeoirí

Irish speakers.

Unconfirmed
37:41 - 37:41
SPEAKER_03_176
Versions

dúchais anois mar adeir siad Gaeilge an chliabháin.

native now as they say cradle Irish..

Unconfirmed
37:42 - 37:44
SPEAKER_03_176
Versions