0:00

Bhoil, níl go fóill, níl ann ach peisín go fóill, níl go fóill ach go deimhin tá cuid mhaith acu thart, tá cuid mhaith strainséirí ag teacht ag tíocht isteach orainn.

Well, not yet, it's only a little bit yet, not yet but indeed there are quite a few of them around, quite a few strangers are coming in upon us...

Unconfirmed
3:35 - 3:36
SPEAKER_03_176
Versions

Tá is dóigh.

I suppose..

Unconfirmed
3:40 - 3:44
SPEAKER_03_176
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
3:45 - 3:57
SPEAKER_03_176
Versions

Tá sé thuas anseo anois i mo ghualainn. B'fhéidir go bhfuil a fhios agat anois go bhfuil mé le rá go bhfuil sé an-ghleoite. Is gearr go dtosóidh sé sín anois aríst nach mór an chan mé ceamara anois an mbeadh?

It is up here now on my shoulder. Maybe you know now that I have to say that it is very cute. Soon it will start stretching again, I suppose, if only I had a camera now, wouldn't I?

Unconfirmed
3:57 - 4:00
SPEAKER_03_176
Versions

Bhfuil a fhios agat anois?

Do you know now?

Unconfirmed
4:00 - 4:04
SPEAKER_03_176
Versions

Baile

Home.

Unconfirmed
4:05 - 4:08
SPEAKER_03_176
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
4:09 - 4:16
SPEAKER_03_176
Versions

Nach mór an

Isn't it great.

Unconfirmed
4:17 - 4:22
SPEAKER_03_176
Versions

ar

on

Unconfirmed
4:23 - 4:24
SPEAKER_03_176
Versions

Yes.

Unconfirmed
4:24 - 4:25
SPEAKER_03_176
Versions

An áit seo cén t-achar ó bhéal an Mhuirid féin?

This place, what is the distance from the mouth of the Muirid itself?

Unconfirmed
4:25 - 4:30
SPEAKER_03_176
Versions

an baile seo anois a bhfuil muid ina gcónaí anois ann tá sé

this town now that we are living in now, there it is.

Unconfirmed
4:31 - 4:32
SPEAKER_03_176
Versions

Timpeall deich míle nó mar sin.

Around ten miles or so..

Unconfirmed
4:32 - 4:39
SPEAKER_02_176
Versions

Sin é.

That's it.

Unconfirmed
4:39 - 4:41
SPEAKER_03_176
Versions

Tá sé ag siúl ó bhaile mhór Bhéal an Mhuirthead.

He is walking from the town of Belmullet.

Unconfirmed
4:41 - 4:44
SPEAKER_03_176
Versions