0:00

Chonaic muid go leor eitleáin 's 'chuile shórt mar sin soithí chaithfeadh sí

We saw lots of planes and all sorts of vessels like that she would have to throw.

Unconfirmed
4:45 - 4:49
SPEAKER_02_178
Versions

an teileafón a chur ansin go dtí

to put the telephone there to

Unconfirmed
4:51 - 4:53
SPEAKER_02_178
Versions

Caisleán an Bharraigh

Castlebar.

Unconfirmed
4:54 - 4:55
SPEAKER_02_178
Versions

Ag insint, ag insint rud ar bith a chonaic mé.

Telling, telling anything I saw..

Unconfirmed
4:56 - 4:59
SPEAKER_02_178
Versions

Chonaic muid.

We saw..

Unconfirmed
4:59 - 5:00
SPEAKER_02_178
Versions

Ach an dtáinig aon aonduine i dtír meastú do na heitleáin nó do na báid seo níor casadh aon

But did anyone at all land, do you think, from these planes or boats? None were encountered.

Unconfirmed
5:00 - 5:05
SPEAKER_01_178
Versions

Tsaighdiúir Sasanach nó Gearmánach oraibh?

An English or German soldier upon you?

Unconfirmed
5:06 - 5:08
SPEAKER_01_178
Versions

Óh casadh mar sin é casadh tháinig go leor acu i dtír thart an bealach seo thart.

Oh, turned like that it was turned, many of them landed around this way around..

Unconfirmed
5:08 - 5:14
SPEAKER_02_178
Versions

Ar an gcladach, mar a déarfá, bhoil.

On the shore, as you might say, well...

Unconfirmed
5:14 - 5:15
SPEAKER_02_178
Versions

Bhoil 'sin daoine báite.

Well, that's people drowned..

Unconfirmed
5:15 - 5:16
SPEAKER_01_178
Versions

Seandaoine báid seo.

Old people of these boats..

Unconfirmed
5:16 - 5:17
SPEAKER_02_178
Versions

Sea daoine báite.

Yes, drowned people..

Unconfirmed
5:16 - 5:17
SPEAKER_01_178
Versions

Níor tháinig.

Did not come..

Unconfirmed
5:17 - 5:18
SPEAKER_01_178
Versions

A Helen.

Oh Helen..

Unconfirmed
5:18 - 5:18
SPEAKER_01_178
Versions

Tháinig

Came.

Unconfirmed
5:18 - 5:19
SPEAKER_02_178
Versions