0:00

In áit amháin trasna an chuain uainn anseo.

In one place across the bay from us here..

Unconfirmed
1:35 - 1:38
SPEAKER_01_179
Versions

Flash

Flash.

Unconfirmed
1:38 - 1:38
SPEAKER_01_179
Versions

Flash throm i Meiriceá, a deireadh siad.

A flash of lightning in America, they said.

Unconfirmed
1:39 - 1:40
SPEAKER_01_179
Versions

flaithis

heaven

Unconfirmed
1:40 - 1:41
SPEAKER_02_179
Versions

Ba mhór i gceist flashlamp agus flash Gordon agus flash an the pan d'iompaigh siad flash tháinig siad sin ar fad as Meiriceá ach flash drom i Meiriceá.

Flashlamp and Flash Gordon and Flash and the Pan were very significant, they all turned into flash, they all came from America but flash drom in America...

Unconfirmed
1:41 - 1:53
SPEAKER_02_179
Versions

Chonaic siad.

They saw..

Unconfirmed
1:46 - 1:47
SPEAKER_01_179
Versions

Cuireadh siad.

They were sent..

Unconfirmed
1:49 - 1:50
SPEAKER_01_179
Versions

Flash flash flash from i Meiriceá a deireadh siad suas anseo amuigh anois dhúinn anois.

Flash flash flash from America they ended up here out now for us now..

Unconfirmed
1:53 - 1:57
SPEAKER_01_179
Versions

Ar an taobh trasna an chuain anseo uainn flash a thugadh siad air agus bhí mé ag caint le fear an oíche cheana anois agus ní

On the far side of the bay here from us they used to call it a flash and I was talking to a man the other night and no.

Unconfirmed
1:58 - 2:02
SPEAKER_01_179
Versions

Sin é a chuir i gcuimhne dhom é ach by dad.

That's what reminded me of it, but by dad...

Unconfirmed
2:02 - 2:04
SPEAKER_01_179
Versions

Diabhal a fhios agam mura níor airigh mé thart anseo uair é.

Devil knows if I didn’t hear it around here once...

Unconfirmed
2:05 - 2:08
SPEAKER_01_179
Versions

Agus déan cén cén déan cur síos ar an flash chonaic tú cúpla ceann acub?

And do, yes, do, describe the flash you saw, a couple of them?

Unconfirmed
2:08 - 2:12
SPEAKER_02_179
Versions

Tháinig, tá cuimhne agam air.

He came, I remember it..

Unconfirmed
2:12 - 2:14
SPEAKER_01_179
Versions

Ach feictear dhom anois.

But it seems to me now...

Unconfirmed
2:14 - 2:15
SPEAKER_01_179
Versions

Nach mbeadh sé tada níos mó ná an seanpháipéar leath samhradh ná an páipéar deich scilleacha a bhíodh i gcuideachta phunta fadó?

Would it be anything more than the old half-summer note or the ten-shilling note that used to be with a pound long ago?

Unconfirmed
2:16 - 2:22
SPEAKER_01_179
Versions