0:00

Aimsir Lá Fhéile Pádraig ná b'fhéidir aimsir na Cásca.

The weather of St. Patrick's Day or maybe the weather of Easter..

Unconfirmed
5:03 - 5:06
SPEAKER_01_179
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
5:06 - 5:07
SPEAKER_02_179
Versions

Sin é an t-am a ba mhó.

That was the greatest time..

Unconfirmed
5:09 - 5:10
SPEAKER_01_179
Versions

Ní thuigeadh tada.

He/She/It wouldn't understand anything.

Unconfirmed
5:10 - 5:11
SPEAKER_01_179
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
5:11 - 5:11
SPEAKER_02_179
Versions

Agus nuair adeireanns tú, nárbh iad muintir Mheiriceá ba mhó a bhí ag cur airgid abhaile?

And when you say, wasn’t it the Americans who were sending the most money home?

Unconfirmed
5:12 - 5:16
SPEAKER_02_179
Versions

Capall

Horse.

Unconfirmed
5:14 - 5:15
SPEAKER_01_179
Versions

Inis tuilleadh dhom faoi sin.

Tell me more about that.

Unconfirmed
5:17 - 5:19
SPEAKER_02_179
Versions

Á

Á. Ah.

Unconfirmed
5:19 - 5:19
SPEAKER_01_179
Versions

'Sén chaoi a mbíodh siad á chur.

That’s how they used to put them..

Unconfirmed
5:21 - 5:22
SPEAKER_01_179
Versions

Thuigfeadh sé rá dhuit iad sin.

He would say those things to you.

Unconfirmed
5:23 - 5:24
SPEAKER_01_179
Versions

B'fhéidir cuid acu a bhíodh imithe le scaitheamh agus cuid eile acu chuirfeadh siad abhaile chuirfeadh siad amach é le haghaidh.

Maybe some of them used to be gone for a while and others would send it home, they would send it out for...

Unconfirmed
5:25 - 5:29
SPEAKER_01_179
Versions

Ara b'fhéidir le haghaidh bronntanas ag

Well, maybe for a present/gift.

Unconfirmed
5:30 - 5:33
SPEAKER_01_179
Versions

Lánúin, b'fhéidir, a bheith pósta leathchéad bliain anois nó rud éigin mar sin.

A couple, perhaps, married for fifty years now or something like that..

Unconfirmed
5:33 - 5:36
SPEAKER_01_179
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
5:36 - 5:36
SPEAKER_02_179
Versions