0:00

Anyway.

Ar aon nós..

Unconfirmed
16:14 - 16:15
SPEAKER_01_185
Versions

Thug siad dhúinn buidéal.

They gave us a bottle.

Unconfirmed
16:16 - 16:18
SPEAKER_01_185
Versions

Ach nuair diabhalta iad is minic a chuimhním air.

But when they are devilish I often think of him..

Unconfirmed
16:18 - 16:20
SPEAKER_01_185
Versions

Chonaic siad an codisiún liom a dúirt a raibh muid ann.

They saw the condition with me that said we were there.

Unconfirmed
16:21 - 16:24
SPEAKER_01_185
Versions

libhse.

you (plural, emphatic)

Unconfirmed
16:24 - 16:25
SPEAKER_02_185
Versions

Go mba cheart dóibh a thíocht aníos.

That they should come up..

Unconfirmed
16:25 - 16:27
SPEAKER_01_185
Versions

Chomh fada le leis an Rinn ná in aice leis.

As far as the Rinn or near it..

Unconfirmed
16:27 - 16:30
SPEAKER_01_185
Versions

muid ag to An bhfuil a fhios agat?

us at Do you know?

Unconfirmed
16:30 - 16:32
SPEAKER_01_185
Versions

a fhios acu go maith nach raibh muid

they knew well that we were not.

Unconfirmed
16:32 - 16:34
SPEAKER_01_185
Versions

Cap a thugtú.

A cap that you gave..

Unconfirmed
16:35 - 16:36
SPEAKER_01_185
Versions

Ní raibh.

There was not..

Unconfirmed
16:35 - 16:36
SPEAKER_03_185
Versions

Ach mo léan, ní dhearna siad sin.

But alas, they did not do that..

Unconfirmed
16:36 - 16:38
SPEAKER_01_185
Versions

Ach rinne muid thug siad buidéal maith dhó dhúinn go farraigí agus cineál éigin eile.

But we did, they gave him a good bottle to us to the seas and some other kind..

Unconfirmed
16:39 - 16:44
SPEAKER_01_185
Versions

Théadh muid isteach ar an troid agus bhí an t-ualach mór.

We used to go into the fight and the burden was great..

Unconfirmed
16:44 - 16:47
SPEAKER_01_185
Versions

Oscailt aníos, ní thiocfadh anuas, ní thiocfadh curach isteach brad a chaithfeá amach.

Opening up, it wouldn’t come down, a curragh couldn’t come in, a salmon you’d throw out..

Unconfirmed
16:48 - 16:52
SPEAKER_01_185
Versions