0:00

Aon saol a bhí

Any life that was.

Unconfirmed
22:05 - 22:07
SPEAKER_02_185
Versions

Óh bhí sé

Oh, it was.

Unconfirmed
22:06 - 22:07
SPEAKER_01_185
Versions

Ba fir.

They were men.

Unconfirmed
22:08 - 22:08
SPEAKER_01_185
Versions

Iontach go deo amach is amach iad a sheas an obairston.

They stood the workstone through and through, absolutely wonderful.

Unconfirmed
22:09 - 22:13
SPEAKER_01_185
Versions

Tá sé ruidín beag níos éasca anois.

It is a little bit easier now.

Unconfirmed
22:13 - 22:15
SPEAKER_02_185
Versions

Áh bhoil ar ndóigh tá má tá féin

Ah well of course there is if there is indeed.

Unconfirmed
22:14 - 22:17
SPEAKER_01_185
Versions

Níl na daoiní sásta anois atá siad imithe; ní féidir fear a fháil anois le dhul ag iascach.

The people are not happy now that they are gone; you can't get a man now to go fishing.

Unconfirmed
22:17 - 22:22
SPEAKER_01_185
Versions

Anseo ar chor ar bith.

Here anyway..

Unconfirmed
22:22 - 22:23
SPEAKER_01_185
Versions

Ní hé.

It is not.

Unconfirmed
22:23 - 22:24
SPEAKER_03_185
Versions

Áh ní ní tá suim ar bith acu

Ah no no they have no interest at all.

Unconfirmed
22:24 - 22:26
SPEAKER_01_185
Versions

cé go bhfuil sé i bhfad níos réachta agus

even though it is much more recent and.

Unconfirmed
22:26 - 22:28
SPEAKER_01_185
Versions

agus 'chuile chineál deis acu le radors agus radio telefud agus 'chuile shórt ar na báid.

and every kind of device they have with radars and radio telephones and every sort on the boats..

Unconfirmed
22:29 - 22:36
SPEAKER_01_185
Versions

Níl aon suim acu ann ar aon bhealach.

They have no interest in it at all.

Unconfirmed
22:36 - 22:38
SPEAKER_01_185
Versions

So níl a fhios agam.

So I don't know..

Unconfirmed
22:38 - 22:40
SPEAKER_01_185
Versions

Anyway ar an gcaoi a bhfuil an t-iasc imithe.

Anyway, the way the fish is gone...

Unconfirmed
22:40 - 22:43
SPEAKER_01_185
Versions