0:00

Bhfuil a fhios cé atá muid fágtha anseo?

Do you know who we have left here?

Unconfirmed
35:55 - 35:57
SPEAKER_01_185
Versions

Cineál

Type.

Unconfirmed
35:57 - 35:57
SPEAKER_01_185
Versions

Inár ndeoraí.

In our exile..

Unconfirmed
35:59 - 36:00
SPEAKER_01_185
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
36:00 - 36:01
SPEAKER_03_185
Versions

Bhfuil a fhios agat so ach níl a fhios agam b'fhéidir amach tá

Do you know this but I don't know maybe out there is.

Unconfirmed
36:01 - 36:04
SPEAKER_01_185
Versions

Cuid mhaith sceith scríofa.

A good bit of written gossip..

Unconfirmed
36:05 - 36:07
SPEAKER_01_185
Versions

Chonaic mé iad.

I saw them.

Unconfirmed
36:06 - 36:07
SPEAKER_02_185
Versions

i mBéarla chomh maith aige.

in English as well by him..

Unconfirmed
36:07 - 36:09
SPEAKER_01_185
Versions

agus

and.

Unconfirmed
36:09 - 36:10
SPEAKER_01_185
Versions

Scríobhann tú amhrán chomh maith leis an gcaoi a bhfuil

You write a song as well as the way it is.

Unconfirmed
36:11 - 36:12
SPEAKER_02_185
Versions

Scríobh an scriobh.

Write the writing..

Unconfirmed
36:12 - 36:13
SPEAKER_01_185
Versions

Uaigneas na Roinne

The loneliness of the Department.

Unconfirmed
36:14 - 36:15
SPEAKER_02_185
Versions

Ach faraor, tá cuid mhaith.

But alas, there are quite a few...

Unconfirmed
36:14 - 36:16
SPEAKER_01_185
Versions

Ná cuid acu nár cuireadh an-cheol leo go fóill is arís tá.

Some of them haven’t been accompanied by great music yet and again there is…

Unconfirmed
36:16 - 36:21
SPEAKER_01_185
Versions

Cineál

Type.

Unconfirmed
36:21 - 36:22
SPEAKER_01_185
Versions