0:00

B'fhéidir go minic tá barra bró siar uainn anseo is minic.

Perhaps often we are lacking a bit of pride here, often...

Unconfirmed
3:38 - 3:42
SPEAKER_01_185
Versions

Minic fuair mé thríd sin agus m'anam go raibh.

Often I got through that and my soul that...

Unconfirmed
3:43 - 3:45
SPEAKER_01_185
Versions

Go raibh tonntaí móra.

That there were big waves..

Unconfirmed
3:46 - 3:48
SPEAKER_01_185
Versions

Cén áit a bhfuair tú an suim seo san iasc sin?

Where did you get this interest in that fish?

Unconfirmed
3:48 - 3:50
SPEAKER_02_185
Versions

Bhoil, bhí sé i mo chuid fola.

Well, it was in my blood..

Unconfirmed
3:50 - 3:52
SPEAKER_01_185
Versions

Tá sé rótháite sa

It is too hot in it.

Unconfirmed
3:53 - 3:54
SPEAKER_01_185
Versions

Sa seanchas go bhfuil gaol aige leis na ró na conaithe.

In the tradition that he is related to the people of the residence..

Unconfirmed
3:55 - 3:58
SPEAKER_01_185
Versions

Ach

But.

Unconfirmed
3:59 - 4:00
SPEAKER_01_185
Versions

Tá ní raibh go leor suim bhoil fadó ó shin b'fhéidir.

There wasn't much interest at all long ago, maybe.

Unconfirmed
4:00 - 4:04
SPEAKER_01_185
Versions

acu.

of them / at them

Unconfirmed
4:05 - 4:05
SPEAKER_01_185
Versions

Fadó ó shin ní fheicfeá corrcheann.

Long ago you wouldn’t see a single head..

Unconfirmed
4:06 - 4:08
SPEAKER_01_185
Versions

Ach nuair a bhí mé

But when I was.

Unconfirmed
4:09 - 4:10
SPEAKER_01_185
Versions

Ó an-óg go deo.

From very young to forever..

Unconfirmed
4:10 - 4:12
SPEAKER_01_185
Versions

éinne amach le m'athair agus

anyone out with my father and.

Unconfirmed
4:12 - 4:15
SPEAKER_01_185
Versions

Uncail

Uncle.

Unconfirmed
4:15 - 4:16
SPEAKER_01_185
Versions