0:00

Ditheadh sé, chloigfeadh sé, deabaíodh sé go raibh trí bhraon de uisce an oibreáin ag dul dhuit a gcasfaí íochtar an trá iad.

He would eat it, he would swallow it, he would hurry so that three drops of the water of the spring would be going to you before the bottom of the strand would be turned.

Unconfirmed
7:25 - 7:31
SPEAKER_01_186
Versions

Agus chloigfeadh sé beo beithíoch é.

And it would make a living beast of him.

Unconfirmed
7:31 - 7:33
SPEAKER_00_186
Versions

Ó sea, ar Micí a chloig mé féin iad, níl sé bliain ó shin nó dhá bhliain ó shin.

Oh yes, it was from Micí I heard them myself, it’s not a year ago or two years ago…

Unconfirmed
7:33 - 7:36
SPEAKER_01_186
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
7:36 - 7:36
SPEAKER_00_186
Versions

Ba iad ba deise a d'ith tú riamh uafásach.

They were the nicest you ever ate, awful..

Unconfirmed
7:37 - 7:39
SPEAKER_01_186
Versions

Mar a dhéanfaidís le aisteoirí nó go díreach mar a dhéanfá aisteoirí.

As they would do with actors or just as you would do actors..

Unconfirmed
7:39 - 7:41
SPEAKER_00_186
Versions

Go díreach mar a déanfá le aisteoirí.

Just as you would with actors..

Unconfirmed
7:40 - 7:41
SPEAKER_01_186
Versions

Bhuel ní íosfá mórán acu ar an gcaoi sin ach

Well, you wouldn't eat many of them that way though.

Unconfirmed
7:42 - 7:44
SPEAKER_01_186
Versions

Bhí tú ag fáil a mhaitheas uilig an uair sin.

You were getting all his goodness at that time.

Unconfirmed
7:45 - 7:46
SPEAKER_01_186
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
7:46 - 7:47
SPEAKER_01_186
Versions

Ach bíodh siad a

But let them be.

Unconfirmed
7:48 - 7:48
SPEAKER_01_186
Versions

Na dúilicíní chomh maith.

The mussels as well..

Unconfirmed
7:49 - 7:50
SPEAKER_01_186
Versions

Bhíodh dúilicíní anseo, bhíodh siad chomh mór le crúpaí asail.

There used to be mussels here, they used to be as big as donkey hooves.

Unconfirmed
7:50 - 7:52
SPEAKER_01_186
Versions

Má tá siad seo sna cladaigh anseo go fóill.

If these are still in the shores here...

Unconfirmed
7:53 - 7:54
SPEAKER_01_186
Versions

Is em

That's me.

Unconfirmed
7:55 - 7:56
SPEAKER_01_186
Versions