0:00

Déanta go luath.

Done soon..

Unconfirmed

Ar an lá sna hoícheanta na hoícheanta breá samhraidh 'Sea, bhíodh bhíodh siad ag rá anseo fadó dhá n-aireodh aon chuach go luath.

On the day in the nights, the fine summer nights, Yes, they used to say here long ago if anyone heard a cuckoo early...

Unconfirmed

Go luath sa go luath san earrach go bhfaighfeá go bhfaighfeá samhradh fliuch.

Early, very early in the spring, you would get, you would get a wet summer.

Unconfirmed

Áh bhuel is beag nach shin é a bhí Seán Ó Murchú ag rá freisin leis an seanfhocal díol do bhó agus ceann arbhar.

Ah well, that’s almost what Seán Ó Murchú was also saying with the old proverb sell your cow and buy a stack of corn.

Unconfirmed

Teastaíonn triomach.

A drought is needed..

Unconfirmed

Teastaíonn triomach, teastaíonn triomach le go mbeidh arbhar maith agat.

A drought is needed, a drought is needed so that you will have good corn.

Unconfirmed

Bhuel sé chomh maith ag an maith ag an seachtain.

Well, it's as good as good at the week..

Unconfirmed

Uair bhreá anois tá chuile dhuine ag iarraidh uisce faraor.

A fine time now everyone wants water, alas..

Unconfirmed

Sea

Yes.

Unconfirmed

Fhios agam céard atá imithe isteach in inse na ndaoine ná cén?

I know what has gone into the island of the people or what?

Unconfirmed

Céard atá siad a bhaint as sin ach

What are they getting out of that though.

Unconfirmed

yeah

Yeah.

Unconfirmed

Sin é an chaoi.

That's the way it is.

Unconfirmed

Ach an an nós eile a bhíodh ann, a Phádraic, tráth seo bliana siar siar sna cladaigh ná ag bailiú cnuasaigh.

But the other custom that used to be, Pádraic, at this time of year long, long ago on the shores was gathering bundles...

Unconfirmed

baint ag baint Bhoirne agus ag piocadh faochain, agus

cutting Burren grass and picking periwinkles, and.

Unconfirmed