0:00

Ag iascach le seachtain ann.

Fishing there for a week..

Unconfirmed
1:14 - 1:16
SPEAKER_01_188
Versions

Níor tháinig, níor tháinig sé abhaile.

He didn't come, he didn't come home.

Unconfirmed
1:16 - 1:18
SPEAKER_03_188
Versions

Níor tháinig siad abhaile ar chor ar bith.

They didn’t come home at all.

Unconfirmed
1:17 - 1:19
SPEAKER_01_188
Versions

Cá raibh sibh ag iascaireacht?

Where were you fishing?

Unconfirmed
1:20 - 1:23
SPEAKER_03_188
Versions

An bhfuil sé?

Is it?

Unconfirmed
1:20 - 1:20
SPEAKER_01_188
Versions

Thart bhuel an dtéann sibh i dtír in Inis Gé?

Well, do you land on Inishkea?

Unconfirmed
1:23 - 1:28
SPEAKER_03_188
Versions

Ba chuala go bhfuil an scéal.

I heard that the story is...

Unconfirmed
1:24 - 1:25
SPEAKER_01_188
Versions

Seanoíche.

Old night..

Unconfirmed
1:27 - 1:28
SPEAKER_01_188
Versions

Áit ar bith mar sin.

Anywhere like that..

Unconfirmed
1:28 - 1:29
SPEAKER_01_188
Versions

Cón ar feadh na seachtaine

Stay for the week.

Unconfirmed
1:29 - 1:30
SPEAKER_01_188
Versions

Tuigim

I understand.

Unconfirmed
1:30 - 1:31
SPEAKER_03_188
Versions

Cén sórt?

What sort?

Unconfirmed
1:31 - 1:32
SPEAKER_03_188
Versions

Dul cén

Go which.

Unconfirmed
1:31 - 1:32
SPEAKER_01_188
Versions

Iasc

Fish.

Unconfirmed
1:33 - 1:35
SPEAKER_03_188
Versions

Sea agus

Yes and.

Unconfirmed
1:35 - 1:36
SPEAKER_03_188
Versions