0:00

Feicim boscaí ansin.

I see boxes there..

Unconfirmed
1:37 - 1:38
SPEAKER_03_188
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
1:38 - 1:38
SPEAKER_01_188
Versions

Margadh iad.

They are a bargain.

Unconfirmed
1:38 - 1:39
SPEAKER_01_188
Versions

Bhuel níl aon mheas orthu sin seachas

Well, there is no respect for those except.

Unconfirmed
1:39 - 1:41
SPEAKER_03_188
Versions

Níl níl go leor meas fadó ach tá siad

There is not, there is not much respect long ago but they are.

Unconfirmed
1:42 - 1:46
SPEAKER_01_188
Versions

Díolann siad thart anseo iad.

They sell them around here.

Unconfirmed
1:47 - 1:48
SPEAKER_01_188
Versions

Ach is na gliomaigh is lum.

But it is the lobsters I love...

Unconfirmed
1:48 - 1:50
SPEAKER_03_188
Versions

Is liom sa gceolmhara is mó a bhíonns muid a iarraidh.

It is with the melody that we most often find ourselves longing...

Unconfirmed
1:49 - 1:51
SPEAKER_01_188
Versions

Tóg

Take.

Unconfirmed
1:52 - 1:53
SPEAKER_03_188
Versions

Má gheobhann tú praghas

If you get a price.

Unconfirmed
1:52 - 1:53
SPEAKER_01_188
Versions

Tá an t-eagla níos mó uirthi.

She is more afraid.

Unconfirmed
1:53 - 1:55
SPEAKER_01_188
Versions

Bhuel, an bhfuil aon phraghas ar an mangaí anois agus ar an iasc tá James Defield i dtosaigh anois ar an mangaí mhóir sa tráth seo bhliain.

Well, is there any price on the mackerel now and on the fish? James Defield is now in the lead for the big mackerel at this time of year.

Unconfirmed
1:55 - 2:02
SPEAKER_01_188
Versions

Bíonn siad fairsing.

They are widespread.

Unconfirmed
2:03 - 2:04
SPEAKER_03_188
Versions

Bhuel, cén t-achar bliain a bhíonn sibh?

Well, what year are you in?

Unconfirmed
2:05 - 2:06
SPEAKER_03_188
Versions

Ag iascaireacht.

Fishing..

Unconfirmed
2:07 - 2:07
SPEAKER_03_188
Versions