0:00

Níor dheas siad ariamh é anyway, bhí siad anseo, bhí fear as.

They never fixed it anyway, they were here, there was a man from...

Unconfirmed
4:45 - 4:47
SPEAKER_01_188
Versions

Agus tú ar

And you are on.

Unconfirmed
4:49 - 4:50
SPEAKER_01_188
Versions

Oliver Flanagan, bhí sé anseo againn anuraidh, bhí sé ag caint.

Oliver Flanagan, he was here with us last year, he was talking...

Unconfirmed
4:50 - 4:54
SPEAKER_01_188
Versions

Bhí sé ag caint.

He was talking.

Unconfirmed
4:53 - 4:54
SPEAKER_02_188
Versions

Ní fhaca mise Bobby ansin fós thuas ó shin bhí Teachta Dála s'againn féin chomh maith againn.

I haven't seen Bobby there yet since then, we had our own TD (member of parliament) as well.

Unconfirmed
4:54 - 4:58
SPEAKER_01_188
Versions

Ní rinne sé mhaith dhó ach níor airigh muid.

He did him no good but we didn’t notice..

Unconfirmed
4:58 - 5:01
SPEAKER_01_188
Versions

Rinne sé.

He did..

Unconfirmed
4:58 - 4:59
SPEAKER_03_188
Versions

Tá a fhios againn go bhfuil.

We know that...

Unconfirmed
5:02 - 5:03
SPEAKER_03_188
Versions

Tithe Aireach

Watch Houses.

Unconfirmed
5:04 - 5:05
SPEAKER_03_188
Versions

Nó an ga, an Ghaeltacht?

Or the wind, the Gaeltacht?

Unconfirmed
5:05 - 5:07
SPEAKER_03_188
Versions

Nó an gceapann sibh go dtiocfaidh?

Or do you think he/she/they will come?

Unconfirmed
5:07 - 5:08
SPEAKER_03_188
Versions

Rud ar bith as sin.

Anything from that..

Unconfirmed
5:09 - 5:10
SPEAKER_03_188
Versions

Ní dhéarfainn go dtiocfaidh.

I wouldn't say that it will come..

Unconfirmed
5:12 - 5:13
SPEAKER_01_188
Versions

Mar an ábhar

As the subject.

Unconfirmed
5:13 - 5:14
SPEAKER_01_188
Versions

Tá gach duine ag imeacht as seo, tá mé a gcuid daoine óga uilig go léir i Sasana agus in Albain agus

Everyone is leaving here, all my young people are in England and in Scotland.

Unconfirmed
5:15 - 5:20
SPEAKER_01_188
Versions