0:00

Ní raibh.

There was not..

Unconfirmed
0:40 - 0:41
SPEAKER_02_189
Versions

Bíonn siad go deas.

They are nice.

Unconfirmed
0:41 - 0:42
SPEAKER_02_189
Versions

Bhfuil tú ag ceapadh mórán iasc?

Are you catching many fish?

Unconfirmed
0:43 - 0:44
SPEAKER_00_189
Versions

Níl siad ag déanamh chomh maith agus ba mhaith leo.

They are not doing as well as they would like.

Unconfirmed
0:44 - 0:46
SPEAKER_02_189
Versions

Tá muid ag leagan amach chúl seo pointe luath.

We are laying out the back of this early point.

Unconfirmed
0:47 - 0:49
SPEAKER_02_189
Versions

Ach tá siadsan ag leagan amach nach bhfuil?

But they are planning, aren't they?

Unconfirmed
0:50 - 0:52
SPEAKER_02_189
Versions

Na bradáin rás sin agam.

Those salmon races of mine..

Unconfirmed
0:52 - 0:53
SPEAKER_02_189
Versions

Raibh tú ag iascach thú féin nuair a bhí tú i do leaid óg?

Were you fishing yourself when you were a young lad?

Unconfirmed
0:54 - 0:56
SPEAKER_00_189
Versions

Bhí mé ag iascaireacht, ní raibh mé ach.

I was fishing, I was only...

Unconfirmed
0:56 - 0:58
SPEAKER_02_189
Versions

Ó bhí mé sé bliana déag.

Since I was sixteen years old..

Unconfirmed
0:58 - 1:00
SPEAKER_02_189
Versions

Nuair a chuaigh mé amach ag gliomadóireacht mé féin agus m'uncail.

When I went out fishing, myself and my uncle...

Unconfirmed
1:00 - 1:03
SPEAKER_02_189
Versions

Agus Seanbhuachaill eile amach an baile in éindí é.

And another old boy out of the town along with him.

Unconfirmed
1:03 - 1:06
SPEAKER_02_189
Versions

Beag

Small.

Unconfirmed
1:06 - 1:07
SPEAKER_02_189
Versions

Agus bhí siad sean, an créatúr, agus bhí siad ag tarraingt suas, bhí siad os cionn seasca faoin gcéad anyways.

And they were old, the creature, and they were pulling up, they were over sixty percent anyways..

Unconfirmed
1:08 - 1:13
SPEAKER_02_189
Versions

Agus bhí an jab crua ag an dáin.

And the poem had the hard job..

Unconfirmed
1:14 - 1:16
SPEAKER_02_189
Versions