0:00

dtuigfidh tú airgead.

you will understand money..

Unconfirmed
28:01 - 28:02
SPEAKER_02_189
Versions

Ag an tórraimh.

At the wake..

Unconfirmed
28:02 - 28:03
SPEAKER_00_189
Versions

Mhíodóirí

Mythologists.

Unconfirmed
28:03 - 28:04
SPEAKER_02_189
Versions

Agus cén uair a thosaigh sé sin?

And when did that start?

Unconfirmed
28:04 - 28:06
SPEAKER_00_189
Versions

Bhoil, bhí sé romham agamsa.

Well, it was in front of me..

Unconfirmed
28:05 - 28:07
SPEAKER_02_189
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
28:07 - 28:07
SPEAKER_00_189
Versions

Ba in é, bhí sé rómhaith, ní fhaca mé dhá dhá chuid é anois a chonaic mé.

That was it, it was too good, I haven't seen its like since I saw it..

Unconfirmed
28:08 - 28:12
SPEAKER_02_189
Versions

Ceann V i dTeach Phaidín Feel air.

V head in Páidín's House Feel it..

Unconfirmed
28:12 - 28:14
SPEAKER_02_189
Versions

Tháinig na dteach a mhuintire nó cheapfainn.

His family's houses came, or so I would think..

Unconfirmed
28:15 - 28:17
SPEAKER_02_189
Versions

Níl a fhios just cleasaíocht a bhí ann cleasaíocht.

I don't know, it was just trickery, trickery.

Unconfirmed
28:17 - 28:20
SPEAKER_00_189
Versions

Cleasaíocht anois 'Sin é an cleasaíocht óh ní raibh duine ar bith ag baint leis an cleas agus caitheadh an oíche.

Juggling now 'That is the juggling oh there was nobody involved with the trick and the night was spent...

Unconfirmed
28:19 - 28:24
SPEAKER_02_189
Versions

But

Ach.

Unconfirmed
28:22 - 28:23
SPEAKER_00_189
Versions

Agus dhéantaí ag tús na hoíche.

And it was done at the beginning of the night..

Unconfirmed
28:24 - 28:27
SPEAKER_00_189
Versions

B'fhéidir muid suas ag a b'fhéidir deich a chlog don haon dhéag ó ní fhantaí go meánoíche anuas deich a chlog ná thart ansin.

We might be up at maybe ten o’clock to eleven because we wouldn’t stay until midnight, down from ten o’clock or around then.

Unconfirmed
28:27 - 28:33
SPEAKER_02_189
Versions

Isteach

In.

Unconfirmed
28:32 - 28:33
SPEAKER_00_189
Versions