0:00

Agus go ngabhfaidh muid isteach ag an Roinn

And that we will go into the Department.

Unconfirmed
4:05 - 4:06
SPEAKER_02_189
Versions

Bhí muid ag rith.

We were running.

Unconfirmed
4:08 - 4:08
SPEAKER_02_189
Versions

Mheas muid.

We thought..

Unconfirmed
4:09 - 4:09
SPEAKER_02_189
Versions

Dhá mbuas ann Gleann an Ghaid.

Two victories in Gleann an Ghaid.

Unconfirmed
4:10 - 4:11
SPEAKER_02_189
Versions

Ó mbeidh foscadh siar sa talamh againn.

When we have shelter back in the ground...

Unconfirmed
4:11 - 4:13
SPEAKER_02_189
Versions

Fuair muid ann agus thóg sé giota fada muid.

We got there and it took us quite a while.

Unconfirmed
4:15 - 4:17
SPEAKER_02_189
Versions

Bhí muid thiar ansin.

We were back there..

Unconfirmed
4:18 - 4:19
SPEAKER_02_189
Versions

áit a bhfuil an Mhaidhc O anois tá taobh thíos thiar dhó sin le trá ann.

where the Maidhc O is now, there is a stretch of beach below and behind that...

Unconfirmed
4:20 - 4:23
SPEAKER_02_189
Versions

Bhíodh anois ag

Used to have now at.

Unconfirmed
4:24 - 4:24
SPEAKER_02_189
Versions

agus

and.

Unconfirmed
4:25 - 4:26
SPEAKER_02_189
Versions

Bhí dúinn a dhul isteach ann ach ní raibh ní raibh carranna rófhairsing an uair sin.

We had to go in there but there weren’t too many cars at that time.

Unconfirmed
4:27 - 4:31
SPEAKER_02_189
Versions

agus

and.

Unconfirmed
4:32 - 4:33
SPEAKER_02_189
Versions

B'fhada an bealach é siúl.

It was a long way to walk.

Unconfirmed
4:33 - 4:36
SPEAKER_02_189
Versions

Agus d'fhéach muid síos i gcurach é ach rinne muid an baile ach má bhí

And we looked down in a currach but we made the home but if there was.

Unconfirmed
4:36 - 4:40
SPEAKER_02_189
Versions

Ní raibh tada, ní raibh, ní raibh go leor gáirí dhá dhéanamh againn.

There was nothing, there wasn't, we weren't doing enough laughing..

Unconfirmed
4:40 - 4:44
SPEAKER_02_189
Versions