Aingle na dTrí Sciathán
céalta Chois Cladaigh, dá n-inseacht ag Seán Ó hÉinirí as Cill Ghallagáin i gCondae Mhaigh Eo.
Duration
2:37Automatic Transcriptions
44Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
Chonaic sé ag imeacht iad mar a bheadh cnap míoltóga ón teach
he saw them disappear, as would a swarm of midges, from the house
agus níl ann go ndearna sé aníos é go dtí an leaba san áit a raibh a bhean ina codladh. Agus d’inis sé an scéal daoithe
and he barely made it back down to the bed where his wife was sleeping. And he told her what happened [lit: the story]
‘Céard ‘tá ort?’ a dúirt sí.
"What's wrong with you?" She said
"ceard 'tá ort?", a dúrt sí
"what's wrong with you?" she said
Á bhail,” a dúirt sé, “tá rud cluinstes anocht agam nár mhoithigh mé ariamh
"O well", he said, "I head something tonight that I never hear before".
"Céard a mhoithigh tú?", a dúirt sí
"What did you hear?, she said
Chaith mé amach an t-uisce broghach a bhí fágtha thíos sa gcanna agat ó oíche,’ a dúirt sé ‘amach ar an gcnoc'
I threw out the dirty water that you left in the can last night’ he said ‘out on the hill'
"agus d'éirigh an slua meáin pháistí amach ón doras.”
"and a crowd of halfling children rose up outside the door"
"Ah muise", a dúirt sí, "Amadaín"
"well indeed", she said, "you fool".
nach ndéarfá’ a dúirt sí ‘go bhfuil tú sách fada ar an tsaol anois!
wouldn’t you think [lit: say] that you are long enough on this world now!
Nach láidir nár inis do sheanathair nó do sheanmháthair an obair seo duit
it's a wonder [lit: Isn't it powerful] that your grandfather or grandmother never explained this business to you
fado ó shin, nuair a bhí tú ag fá suas.
a long time ago, when you were growing up.
'Nach bhfuil fhios agat’ a dúirt sí ‘nár cheart duit uisce broghach a chaitheamh amach?
'Do you not know', she said, "that it's not right throw out dirty water"
Sin iad na páistí a fhaghanns bás gan bhaisteadh atá ag imeacht anois ag feitheamh ar fhuascailt.
those are the children who die unbaptized that are wandering, waiting for redemption.
"Sin iad na haingle a dtugann siad aingle na dtrí sciathán orthu."
"Those are the angels they call the angels of the three wings."