0:00

Mac so go bhfaca sé an

A son here that he saw it.

Unconfirmed
12:52 - 12:54
SPEAKER_01_190
Versions

An cineál solas seo

This kind of light.

Unconfirmed
12:55 - 12:57
SPEAKER_01_190
Versions

Agus chuir sé ionadh mór an t-am a bhí sé.

And he was very surprised at the time it was.

Unconfirmed
12:57 - 12:59
SPEAKER_01_190
Versions

agus

and.

Unconfirmed
13:00 - 13:01
SPEAKER_01_190
Versions

Dfhógair sé do na daoine do na daoine é.

He announced it to the people.

Unconfirmed
13:01 - 13:03
SPEAKER_01_190
Versions

Agus sin é an uair a dimigh.

And that is when he/she/it left..

Unconfirmed
13:04 - 13:05
SPEAKER_01_190
Versions

Ehm

Ehm.

Unconfirmed
13:05 - 13:06
SPEAKER_01_190
Versions

An Cláidíneach lena bhád.

The swordsman with his boat.

Unconfirmed
13:07 - 13:09
SPEAKER_01_190
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
13:09 - 13:09
SPEAKER_00_190
Versions

An bád a raibh an concor uirthi.

The boat that had the concor on it..

Unconfirmed
13:09 - 13:11
SPEAKER_01_190
Versions

Mar ní raibh bealach ar bith ag an dream a bhí amuigh ar an tor ní raibh bealach ar bith acu le thíocht i dtír ná tada.

Because there was no way at all for the crowd who were out on the hill, they had no way to land or anything.

Unconfirmed
13:11 - 13:17
SPEAKER_00_190
Versions

Ní raibh tada, ní raibh, bhí fear amháin ag rá liom gur dhúirt an dream a bhí ar an tor.

There was nothing, there wasn’t, there was one man telling me that the crowd who were on the hill said...

Unconfirmed
13:15 - 13:20
SPEAKER_01_190
Versions

Nach nuair a ghealaigh an lá sin agus nuair a chonaic siad an bád ag tíocht?

Isn’t it when that day brightened and when they saw the boat coming?

Unconfirmed
13:20 - 13:24
SPEAKER_01_190
Versions

gur gur shíl siad gur i flaitheas a tháinig an bád.

that they thought the boat came from heaven..

Unconfirmed
13:25 - 13:27
SPEAKER_01_190
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
13:27 - 13:28
SPEAKER_00_190
Versions