0:00

Agus nuair a

And when.

Unconfirmed
13:28 - 13:29
SPEAKER_01_190
Versions

Bhí an fanacht chomh fada d'airigh siad chomh fada an fanacht.

The wait was so long they felt the wait was so long.

Unconfirmed
13:28 - 13:32
SPEAKER_00_190
Versions

Dairigh agus ansin nuair a bhí siad ag déanamh bhí

Dairigh and then when they were doing, they were.

Unconfirmed
13:32 - 13:35
SPEAKER_01_190
Versions

Seán Pháidín a déanadh agus

Seán Pháidín made it and.

Unconfirmed
13:35 - 13:38
SPEAKER_01_190
Versions

Comrádaí a bhí sa mbád ag déanamh ar an tor.

A companion was in the boat heading for the bush.

Unconfirmed
13:38 - 13:40
SPEAKER_01_190
Versions

Ní raibh a fhios acu céard a bhí suas.

They didn't know what was going on.

Unconfirmed
13:41 - 13:42
SPEAKER_01_190
Versions

agus

and.

Unconfirmed
13:43 - 13:44
SPEAKER_01_190
Versions

Bhí bhí bhí brú mór ar an mbeirt a bhí ar an tor.

There was, there was, there was great pressure on the two who were on the run.

Unconfirmed
13:44 - 13:47
SPEAKER_01_190
Versions

Gur fear dá gcuid féin a bheith caillte bhain sé de muintir an bháid chomh maith.

That one of their own being lost also affected the people of the boat.

Unconfirmed
13:47 - 13:52
SPEAKER_01_190
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
13:52 - 13:52
SPEAKER_03_190
Versions

Agus caithfidh tú cuimhneamh ansin air go raibh

And you must remember then that there was.

Unconfirmed
13:52 - 13:54
SPEAKER_01_190
Versions

Scéal brónach isteach go Cuan Ó Duibh leis an bhfear seo.

A sad story into Cuan Ó Duibh with this man..

Unconfirmed
13:55 - 13:58
SPEAKER_01_190
Versions

Ag a mhuintir.

To his people..

Unconfirmed
13:59 - 14:00
SPEAKER_01_190
Versions

Ó monarchan.

From a factory..

Unconfirmed
14:00 - 14:01
SPEAKER_01_190
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
14:01 - 14:02
SPEAKER_00_190
Versions