0:00

Agus ní bhfaighidís féin an bheannachán agus ní raibh duine ar bith fágtha ansin. Ní raibh duine ar bith fágtha anois. 'Sé fear a bhí thíos san Eanach, fear an deiridh dó. Ba é Pat geit. Ní raibh aon ainm fir Phat geiteach. Fuair sé marúil créatúr beannacht Dé lena anam.

And they themselves would not get the blessing and there was nobody left there. There was nobody left now. It was a man who was down in the Bog, the last man of them. It was Pat Geit. There was no man named Pat Geiteach. He died, poor creature, may God have mercy on his soul.

Unconfirmed

Na hOileáin

The Islands.

Unconfirmed

agus

and.

Unconfirmed

Johnny Crowley sin iad a bheirtí ag dul.

Johnny Crowley, that's the two of them going...

Unconfirmed

Inis Gé

Inishkea.

Unconfirmed

Nach bá gan cás é nach dtí an damhsa in uisce?

Isn’t it a pity that the ox doesn’t come dancing in water?

Unconfirmed

Tá de na gasúir chomh maith san aimsir is nach mór an scéal.

The children are so good in the weather that it’s hardly worth mentioning.

Unconfirmed

Dan gach na cara.

A poem for all the friends..

Unconfirmed

Ghrán le síneadh a bheith in ann a páistí cráite in Inis Gé.

She longed to be able to have her troubled children in Inishkea.

Unconfirmed

Níl aon sa pharóiste, tá caint faoi mo thú ar fud na fir a shamhlaigh.

There is no one in the parish, there is talk about you among all the men who imagined...

Unconfirmed