0:00

Yes.

Unconfirmed
3:52 - 3:52
SPEAKER_05_193
Versions

Is tú fhéin a chuir ar an aer ón chéad lá riamh.

You yourself put it on the air from the very first day.

Unconfirmed
3:52 - 3:57
SPEAKER_06_193
Versions

agus

and.

Unconfirmed
3:56 - 3:56
SPEAKER_05_193
Versions

Ar ndóigh.

Of course..

Unconfirmed
3:56 - 3:56
SPEAKER_07_193
Versions

Anseo thíos ag an bhfarraige taobh thíos dhúinn go dtí do chuid uncaileacha ar ndóigh freisin Micheál agus Pádraic nárbh ea?

Down here by the sea below us to your uncles of course also Micheál and Pádraic, isn’t that so?

Unconfirmed
3:57 - 4:03
SPEAKER_07_193
Versions

a bhíodh ag plé leis na báid go díreach a bhí iontu.

who used to deal with the boats directly that they were...

Unconfirmed
4:04 - 4:08
SPEAKER_07_193
Versions

a bhíodh ag plé leis na báid.

who used to deal with the boats..

Unconfirmed
4:04 - 4:05
SPEAKER_06_193
Versions

Saortha a bhí iontu.

They were free.

Unconfirmed
4:06 - 4:08
SPEAKER_06_193
Versions

Ó ba é mo Pádraic Ó m'uncail Is iomaí comhrá a rinne tú thíos Jim Rinne Rinne tú thíos Jim.

Oh, it was my Padraic, my uncle Many a conversation you had down below, Jim You did down below, Jim...

Unconfirmed
4:08 - 4:14
SPEAKER_06_193
Versions

If.

Unconfirmed
4:09 - 4:09
SPEAKER_07_193
Versions

Comhrá a rinne

A conversation he/she/they had.

Unconfirmed
4:10 - 4:11
SPEAKER_07_193
Versions

Rinne

Done.

Unconfirmed
4:12 - 4:12
SPEAKER_07_193
Versions

Bhfuil fhios agat anois a Phádraic an an an áit a bhfuil muid istigh inniu anois san ionad siar seo atá againn em tá

Do you know now, Pádraic, the place we are in today, now, in this centre here that we have, um, yes.

Unconfirmed
4:13 - 4:23
SPEAKER_07_193
Versions

An áit seo ann le fada ach gurb é an áit a raibh tú ag obair mar mar fhear ceirde agus lasadh go talamh é ab ea?

This place has been here a long time but was it the place where you were working as a tradesman and it was burned to the ground?

Unconfirmed
4:23 - 4:30
SPEAKER_07_193
Versions

Lasadh go talamh é em i dhá mhíle agus a trí, Deireadh Fómhair dhá mhíle agus a trí.

It was burned to the ground in 2003, October 2003.

Unconfirmed
4:31 - 4:37
SPEAKER_06_193
Versions