Turas Siar 438 - Stair Inis Cé
No description
Recording Information
An báthadh i dtosach agus ansin loic an talamh ceapann daoine go ngealltar an iomarca leasú farraige é.
The drowning at first and then the land fails, people think that too much sea improvement is promised.
Mar a dúirt mé, is é an trua é mar bhí an saol go deas ar an oileán acu roimhe sin.
As I said, it is a pity because they had a nice life on the island before that.
Áh bhí saol ann níos fearr ná ná a bhí ar an tír mór.
Ah, there was a better life there than there was on the mainland.
Go leor daoine ag dul isteach ag cuartaíocht ann.
A lot of people are going in there visiting.
Agus bhíodh damhsaíoch.
And there used to be dancing..
Ar an oileán ó dheas théadh muintir ó an oileán ó thuaidh.
On the southern island, people from the northern island used to go.
go dtí an t-oileán ó dheas.
to the southern island..
Agus bhíodh siad ansin ar feadh na hoíche ag damhsa agus bhí cúpla síbín, bhí síbín ar an oileán ó dheas, neart le n-ól ann.
And they would be there for the night dancing and there were a few shebeens, there was a shebeen on the south island, plenty to drink there..
Bhí ceann eile ar an ar an bhí ceann ar an oileán an-mhaith chomh maith.
There was another one on the on the there was one on the island very good as well..
Áh bhí saol an-deas ar an oileán an uair sin.
Ah, life was very nice on the island at that time.