0:00

Ag éinne eile.

Anyone else..

Unconfirmed
15:44 - 15:45
SPEAKER_04_194
Versions

Ná gin air.

Don't mention it.

Unconfirmed
15:45 - 15:46
SPEAKER_05_194
Versions

Níl

No.

Unconfirmed
15:46 - 15:46
SPEAKER_04_194
Versions

An rud ar rud naofa a bhí ann 'Sea.

It was something sacred, yes.

Unconfirmed
15:47 - 15:49
SPEAKER_05_194
Versions

Naofa

Holy.

Unconfirmed
15:51 - 15:52
SPEAKER_05_194
Versions

Na seandaoiní ag rá le lá garbh anois.

The old people saying it's a rough day now..

Unconfirmed
15:53 - 15:57
SPEAKER_04_194
Versions

Sna báid a thógáil isteach go hInis Gé dhá mbeadh sé gar rógharbh.

Bringing the boats into Inis Gé if it was too rough nearby.

Unconfirmed
15:58 - 16:01
SPEAKER_04_194
Versions

Ba iarr ort an naomhóg a thabhairt amach as seáint.

You were asked to take the currach out of the shed.

Unconfirmed
16:02 - 16:04
SPEAKER_04_194
Versions

An spéir sa gheimhreadh dhi ghlac seanbhua.

The winter sky took on an old victory.

Unconfirmed
16:06 - 16:09
SPEAKER_04_194
Versions

An bhfaca tú daoine dhá dhéanamh?

Did you see people doing it?

Unconfirmed
16:10 - 16:11
SPEAKER_05_194
Versions

Ní fhaca, ní fhaca mé aon naomhóg arís.

I did not see, I did not see any currach again..

Unconfirmed
16:12 - 16:13
SPEAKER_04_194
Versions

Agus níl a fhios agat cé as a bhí sé déanta.

And you don't know what it was made from.

Unconfirmed
16:15 - 16:17
SPEAKER_05_194
Versions

Níl

No.

Unconfirmed
16:18 - 16:19
SPEAKER_04_194
Versions

Ach caithfidh sé gur chreid na daoine go mór ann.

But it must be that the people believed in it greatly.

Unconfirmed
16:22 - 16:23
SPEAKER_05_194
Versions

Cow.

Unconfirmed
16:24 - 16:25
SPEAKER_04_194
Versions