0:00

Tá sé tá sé píosa is míle bliain ag caitheamh i bhfarraigí leathchéad bliain ó shin agus níos mó níos mó.

It is, it is a piece that has been spending a thousand years in the seas fifty years ago and more, more...

Unconfirmed
18:59 - 19:05
SPEAKER_02_194
Versions

An Naomhóg

The currach.

Unconfirmed
19:07 - 19:07
SPEAKER_05_194
Versions

Ar an oileán a rugadh é agus a tógadh Áine Nicionta ach d'athraigh sí amach ar tír mór an oíche ar báthadh an deichniúr deartháir léi féin ina measc.

He was born and raised on the island, Áine Nicionta, but she moved to the mainland the night her ten brothers, herself among them, were drowned.

Unconfirmed
19:08 - 19:15
SPEAKER_05_194
Versions

Tháinig nuair a báitheadh muintir Inis Gé báitheadh deartháir dhom.

It came when the people of Inis Gé were drowned, my brother was drowned.

Unconfirmed
19:15 - 19:19
SPEAKER_00_194
Versions

Báitheadh deas dhá báithe an oíche mhór an oíche sin.

A nice drowning of two drownings the big night that night..

Unconfirmed
19:20 - 19:23
SPEAKER_00_194
Versions

Maith thú Johnny.

Well done, Johnny.

Unconfirmed
19:20 - 19:20
SPEAKER_05_194
Versions

Ar an mbaile eile.

On the other village..

Unconfirmed
19:24 - 19:25
SPEAKER_00_194
Versions

Áit a thugann sé cén t-ainm a bhí air?

A place where he gives what name was on it?

Unconfirmed
19:25 - 19:27
SPEAKER_00_194
Versions

Deartháir sin.

Brother, then..

Unconfirmed
19:27 - 19:28
SPEAKER_05_194
Versions

Seán Seán na gCionta

Seán Seán of the Faults.

Unconfirmed
19:28 - 19:30
SPEAKER_00_194
Versions

Sean

Old.

Unconfirmed
19:28 - 19:29
SPEAKER_05_194
Versions

Na Gleannta

The Valleys.

Unconfirmed
19:30 - 19:31
SPEAKER_05_194
Versions

Seán McGuinness

Seán McGuinness.

Unconfirmed
19:31 - 19:32
SPEAKER_00_194
Versions

Naoi mbliana déag a bhí sé.

He was nineteen years old.

Unconfirmed
19:32 - 19:34
SPEAKER_00_194
Versions

Cuimhníonn tú

You remember.

Unconfirmed
19:35 - 19:35
SPEAKER_00_194
Versions