0:00

nDéarfaidh mé bhí siad ar a

I will say they were on it.

Unconfirmed
0:38 - 0:40
SPEAKER_01_195
Versions

Ar an mballa.

On the wall..

Unconfirmed
0:40 - 0:41
SPEAKER_01_195
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
0:42 - 0:42
SPEAKER_00_195
Versions

Bhuail an t-uaigneas freisin iad, is dóigh.

Loneliness struck them too, I suppose..

Unconfirmed
0:43 - 0:46
SPEAKER_00_195
Versions

Bhoil.

Well..

Unconfirmed
0:48 - 0:48
SPEAKER_01_195
Versions

Tá muid ceart go leor, tháinig muid i dtír anseo uaithi.

We are all right, we landed here from her..

Unconfirmed
0:50 - 0:52
SPEAKER_01_195
Versions

Ní raibh dochtúir istigh againn, ní raibh sagart againn.

We had no doctor in, we had no priest.

Unconfirmed
0:53 - 0:56
SPEAKER_01_195
Versions

Ní raibh siopa ar bith againn.

We didn't have any shop.

Unconfirmed
0:56 - 0:57
SPEAKER_01_195
Versions

Agus chaithfinn a dhul go Béal an Mhuirthead agus go hAcaill faoi aon locht mánú ina gcuid bád.

And I would have to go to Belmullet and to Achill if there was any fault with their boats.

Unconfirmed
0:58 - 1:03
SPEAKER_01_195
Versions

do

to

Unconfirmed
1:03 - 1:04
SPEAKER_00_195
Versions

Bhuel

Well.

Unconfirmed
1:04 - 1:04
SPEAKER_01_195
Versions

Bhí muid ag fáil an-dá mór sclábhaíocht.

We were getting very big slavery.

Unconfirmed
1:05 - 1:07
SPEAKER_01_195
Versions

Agus go han-mhinic faoi cheann coicís faoi stoirm.

And very often within a fortnight under a storm..

Unconfirmed
1:09 - 1:11
SPEAKER_01_195
Versions

Agus ag iarraidh a bheith

And trying to be.

Unconfirmed
1:13 - 1:14
SPEAKER_01_195
Versions

Mary anonn agus anall, a deir fiche eile.

Mary over and back, says another twenty..

Unconfirmed
1:14 - 1:17
SPEAKER_01_195
Versions