0:00

Agus thóg sé sin a chlann i mBéal an Mhuirthead.

And he raised his family in Belmullet.

Unconfirmed

Agus bhí sé ag obair é féin.

And he was working himself.

Unconfirmed

I dTeach Mhac an tSaoi

In Mac an tSaoi's House.

Unconfirmed

Agus fuair muintir Pheaitín

And Peaitín's people found.

Unconfirmed

Am lámha chuaigh siad sin síos go hanach.

The hands of time went down to the marsh.

Unconfirmed

Agus fuair siad ann síos in Eanach.

And they found there down in Eanach..

Unconfirmed

Siar go ó Bhéal an Mhuirthead chomh maith.

Back to Belmullet as well..

Unconfirmed

Nach bhfaighinn as Béal an Mhuirthead?

Would I not get out of Belmullet?

Unconfirmed

Bhoil tá siad sin marbh chomh maith ach tá glan beo agus

Well, they are dead as well but there is clean alive and.

Unconfirmed

Tá siad

They are.

Unconfirmed

Thart ansin.

Around there..

Unconfirmed

Agus an bhfuil cuimhne agat ar an t-am a bhíonn?

And do you remember the time that is?

Unconfirmed

Welling station amuigh in Roisín

Welling station out in Roisín.

Unconfirmed

Níl, bhí mé, bhí mé beag agus ní bheadh a fhios agam ach d'airigh mé mo mháthair ag caint faoin

No, I was, I was small and I wouldn't have known but I heard my mother talking about it.

Unconfirmed

na station go mbíodh siad

the station where they used to be.

Unconfirmed