0:00

Ar an oileán 'Sea.

On the island, yes...

Unconfirmed
5:18 - 5:20
Jeaic Breathnach
Versions

Agus b'shin é an uair ba mhaith liom.

And that was the time I liked..

Unconfirmed
5:20 - 5:22
Jeaic Breathnach
Versions

Eolas a fháil

Get information.

Unconfirmed
5:23 - 5:25
Jeaic Breathnach
Versions

Agus nach aisteach ní raibh aon rat ariamh ar an oileán.

And isn’t it strange there was never any rat on the island.

Unconfirmed
5:26 - 5:30
Jeaic Breathnach
Versions

Ní raibh.

There was not..

Unconfirmed
5:30 - 5:30
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha
Versions

Ní raibh.

There was not..

Unconfirmed
5:30 - 5:31
Jeaic Breathnach
Versions

Céard faoi na lochain bheaga, an raibh Ó Lochain bheaga b'fhéidir siad?

What about the little ponds, were they Ó Lochain's little ones perhaps?

Unconfirmed
5:31 - 5:35
Jeaic Breathnach
Versions

An talamh, mar a déarfá.

The ground, as you might say..

Unconfirmed
5:35 - 5:37
Jeaic Breathnach
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
5:36 - 5:37
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha
Versions

Ach ní fheicfeá Francach Francach ar bith Francach ar bith leo.

But you wouldn’t see any French rat at all with them..

Unconfirmed
5:38 - 5:41
Jeaic Breathnach
Versions

Francach Francach ab ea?

Was it a French rat?

Unconfirmed
5:38 - 5:40
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha
Versions

Ní raibh.

There was not..

Unconfirmed
5:41 - 5:41
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha
Versions

Ach thuigeadh siad Bhríd san Eanach.

But they understood Bríd in the Bog.

Unconfirmed
5:42 - 5:44
Jeaic Breathnach
Versions

Nuair a an áit

When the place.

Unconfirmed
5:44 - 5:45
Jeaic Breathnach
Versions

An áit a mbíonn siad ag iascaireacht.

The place where they fish..

Unconfirmed
5:46 - 5:48
Jeaic Breathnach
Versions