0:00

agat?

at you?

Unconfirmed
16:24 - 16:29
SPEAKER_02_198
Versions

No.

Unconfirmed
16:27 - 16:28
SPEAKER_04_198
Versions

Óh níor scríobh mé tada filíocht ariamh anseo. Níl ach mé ó mbainimis

Oh, I never wrote any poetry here. There’s only me if we were to try.

Unconfirmed
16:29 - 16:37
SPEAKER_02_198
Versions

Faoi bhun tada iad.

They are below nothing.

Unconfirmed
16:37 - 16:37
SPEAKER_02_198
Versions

Bhfuil dúil agat sa bhfilíocht?

Do you have an interest in poetry?

Unconfirmed
16:38 - 16:39
SPEAKER_02_198
Versions

mhaith liom d'éisteoinn leis alright ach

I would like, I would listen to it alright but.

Unconfirmed
16:39 - 16:40
SPEAKER_02_198
Versions

Níl

No.

Unconfirmed
16:40 - 16:48
SPEAKER_02_198
Versions

Chaitheadh mór go bhfuil an ghé ag teacht iníon sin leat, nach bhfuil? Bhí céard faoi ceo?

It would be said that the goose is coming with you, isn’t that so? What about fog?

Unconfirmed
16:48 - 16:58
SPEAKER_02_198
Versions

Rud eile, ba mhaith liom ceol alright ach ceol.

Another thing, I would like music alright but music...

Unconfirmed
16:58 - 17:01
SPEAKER_02_198
Versions

An seancheolta, an gnóthaí malóit, an ceol traidisiúnta 'Sea 'sea 'sea niseah.

The old music, the trading business, the traditional music 'Yes yes yes now..

Unconfirmed
17:01 - 17:03
SPEAKER_02_198
Versions

Maith leat a bheith ag éisteacht leis.

You like listening to him/her.

Unconfirmed
17:04 - 17:11
SPEAKER_02_198
Versions

Ba mhaith leis ba mhaith.

He would like, he would like...

Unconfirmed
17:12 - 17:16
SPEAKER_02_198
Versions

An raibh seans ag dul sa teach atá agat i mbliana? Áh muise tá sé

Did you have a chance to go into the house you have this year? Ah sure, it is.

Unconfirmed
17:16 - 17:20
SPEAKER_04_198
Versions

Blianta fada tháinig sant clóda agamsa ach.

For many years I had a longing for clothes but...

Unconfirmed
17:20 - 17:24
SPEAKER_02_198
Versions

Níl a fhios ag diabhal céard a bheas ag teacht. An mbeidh sé ag teacht go Cill Bhoil creidim go mbeidh sé ag tíocht. Beidh tuigeann sé leath anois a Mháirtín. Tuigeann tuigeann go bhfuil páistí beaga thart anseo.

The devil doesn't know what will be coming. Will he be coming to Kilboil? I believe he will be coming. He will understand half of it now, Máirtín. Understand, understand that there are small children around here...

Unconfirmed
17:25 - 17:27
SPEAKER_02_198
Versions