0:00

A fhios agam gabhraí air.

I know you blame him..

Unconfirmed

'Sea, cineál, bheadh sé cé mhéad bó a gheobhadh sí agus rud mar sin bhoil níorbh aon rud ceart é sin a fheiceáil chor ar bith.

Yes, kind of, it would be how many cows she would get and things like that, well that was nothing right to see at all..

Unconfirmed

Cé mhéad bó agus eile?

How many cows and others?

Unconfirmed

dhóibh agus cé mhéad caoi eile a bheith aici agus 'chuile shórt eile?

for them and how many other ways she could have and every other sort of thing?

Unconfirmed

Nó ní raibh sé sin ceart chor ar bith.

Or that wasn’t right at all..

Unconfirmed

Ach ba in é an cineál rud a bhí ann an uair sin, a Sheáin.

But that was the kind of thing it was at the time, Seán.

Unconfirmed

Agus le buidéal leat é sin, buidéal poitín le buidéal.

And with a bottle with you for that, a bottle of poitín with a bottle...

Unconfirmed

San uair sin tá a fhios agat buidéal fuisce dearg agus d'ólfaí an buidéal ansin b'fhéidir go n-ólfaí dhá bhuidéal.

At that time you know a bottle of red whiskey and the bottle would be drunk then maybe two bottles would be drunk.

Unconfirmed

Ach 'sin é an chaoi a raibh sé an uair sin.

But that's how it was at that time..

Unconfirmed

Dara viceáil an-mhaith chomh maith.

Second vicing very good as well..

Unconfirmed

Bhoil na fir a bhí ag dul amach ní bhíodh mná ag dul ag dul thart mar sin áh ní raibh ní raibh ní raibh na fir a bhí ag dul thart na fir is ansin

Well, the men who were going out, women wouldn't be going around like that, ah, there weren't, there weren't, there weren't the men who were going around, the men and then.

Unconfirmed

Nuair a gheobhfaí an bhean, ansin tá a fhios agat teach na mbreá, ansin a bheith an bhanna seo.

When the woman would be found, then you know the fine house, then to have this connection..

Unconfirmed

'Sea.

Yes..

Unconfirmed

agus

and.

Unconfirmed

Le cnap géabha marbh.

With a lump of dead frost..

Unconfirmed