Turas Siar 446 - Seán Ó hÉilidhe le fear Ros Dúmhach
sound quality varies due to condition of original tape recording
Status
Topics
Identified Speakers
The speaker is named in the title as Seán Ó hÉilidhe, and is described as 'fear Ros Dúmhach', indicating he is a native speaker from the Erris region.
Locations
Bhí na géabha an chuid eile de na géibh aige agus iad sí, tá a fhios agat, agus bhí daoiní ag titim ina gcodladh agus daoiní ag dúse shórt.
He had the rest of the geese and they, you know, and people were falling asleep and people were waking up, sort of...
Pé ar bith é nuair atá sí faciú.
Whatever it is when she is seen..
Mo mhéis, tá a fhios agat, a bhí ann, a Sheáin, bhí fear miosáil, tá a fhios agat.
My dish, you know, it was, Seán, there was a gossiping man, you know...
Bhí fear amháin a chroith agam.
There was one man whom I shook.
agus nuair a tháinig sé siúd ag tíocht ag an díol, tá a fhios agat, tá a fhios agat, bhí
and when he came coming to the sale, you know, you know, there was.
Cineál beag ag tíocht iontu.
A little kind coming into them..
Bhí fear amháin nach raibh agam agus
There was one man I did not have and.
Siad dhá chuartú, fuair sort amach uathu, tá a fhios agat, agus iad a chuartú a dhul ann, níorbh fhéidir é a fháil.
They searched twice, got some sort of information from them, you know, and when they searched to go there, it couldn't be found.
Agus bhfuil a fhios agat cé a bhfuair siad é a Sheáin?
And do you know who they got it from, Seán?
Bhí mainséar an uair sin ag an asal, tá a fhios agat amuigh sa scioból an áit a bhí féar, tá a fhios agat istigh sa mbainséar as as gal agus as blampáil cén féar geall cairde.
The donkey then had a manger, you know, out in the barn where the hay was, you know, inside in the manger from steam and from trampling what kind of hay, friends' bets...
Agus cén áit a raibh sé a Sheáin ach imithe isteach i dtaobh a sheoma sa mbainséir leis agus ní raibh sé in ann a thíocht amach.
And where was he, Seán, but gone into his room in the dresser with him and he wasn't able to come out.
'Sin é an áit a bhfuair siad an buachaill í agus bhí sé an- an uair sin trí ceathair d'uaireanta an chloig ní fhágfadh sé ach oiread é.
That is the place where they found the boy and he was very— at that time three or four hours—he wouldn't leave it either.
Bhí go maith scaip siad ansin agus an fear a phós nuair a bhí sé féin a Chit.
It was well, they scattered then and the man who married when he himself was a Kit.