0:00

Níl, níltear ag tabhairt an seans don dream óg ná a bheith ag mealladh isteach ná ag déanamh rud eicínt dó.

No, the young people are not being given the chance, nor are they being enticed in or anything being done for them.

Unconfirmed
9:36 - 9:40
SPEAKER_02_199
Versions

Ba cheart rud éigin a bheith curtha cheana a mhealladh isteach iad agus go

Something should already have been put in place to entice them in and so on.

Unconfirmed
9:41 - 9:45
SPEAKER_02_199
Versions

go mbeadh ábhar acu le theacht agus

that they would have material to come and.

Unconfirmed
9:46 - 9:48
SPEAKER_02_199
Versions

Ansin go mb'fhéidir go go mbuailfeadh fonn iad a thíocht.

Then maybe they would feel like coming..

Unconfirmed
9:49 - 9:51
SPEAKER_02_199
Versions

Sin é an chaoi a bhfeicimse ar aon nós.

That's how I see it anyway.

Unconfirmed
9:52 - 9:53
SPEAKER_02_199
Versions

Bhí mé ag smaoineamh ar plean faoi na cleamadóirí agus

I was thinking about a plan regarding the tricksters and.

Unconfirmed
9:54 - 9:57
SPEAKER_01_199
Versions

B'fhéidir le le b'fhéidir b'fhéidir go mbeidh sé iontach b'fhéidir convention cleamadóirí a dhéanamh agus b'fhéidir na daoine atá atá suim acu sna clamadóirí ag teacht le chéile i cineál ionad ionad agus b'fhéidir chun eh chun chun chun múineadh go dtí daoine eile conas ab é mar cleamadóirí agus beidh na daoine aosta agus na daoine óga beidh siad ábalta, beidh siad ábalta teacht le chéile agus beidh siad ábalta eh cineál eh féile na cleamadóirí nó rud éigin mar sin is is is tá a fhios agam go bíonn siad ag Oireachtas na Gaeilge agus bíonn siad ag ag gach áit agus bíonn siad ag bainis. But beidh sé iontach b'fhéidir féile féile amháin i gcomhair na cleamadóirí agus i gcomhair daoine eile agus b'fhéidir agus agus agus agus ceol daoine eile a chur isteach freisin agus cineál b'fhéidir spraoi agus craic i gcomhair eh i gcomhair na cleamadóirí sa lá atá inniu ann agus em beidh beidh sé beidh sé chun an chun an chun dul isteach freisin.

Maybe, maybe, maybe it will be great, maybe to make a convention of spoon players and maybe the people who are interested in spoon playing coming together in a kind of venue and maybe to, eh, to, to, to teach other people how to be spoon players and the older people and the young people, they will be able, they will be able to come together and they will be able, eh, kind of, eh, a festival of spoon players or something like that. I know that they are at Oireachtas na Gaeilge and they are at every place and they are at weddings. But it would be great maybe to have one festival for the spoon players and for other people and maybe, and, and, and, and to include music from other people as well and kind of maybe fun and craic for, eh, for the spoon players today and, em, it will, it will, it will be to, to, to go in as well.

Unconfirmed
9:58 - 11:13
SPEAKER_01_199
Versions

An gceapann tú gurb é sin plean iontach?

Do you think that is a great plan?

Unconfirmed
11:14 - 11:16
SPEAKER_01_199
Versions

Ba an plean maith gan dabht sin smaoineamh maith go deimhin a Stiofán ba cheart sílim go mbeadh sé in am anois.

That was a good plan without a doubt, a very good idea indeed, Stiofán. I think it should be time now.

Unconfirmed
11:16 - 11:21
SPEAKER_02_199
Versions

Féile na gleamadóirí a chur

To hold the festival of the jesters.

Unconfirmed
11:21 - 11:23
SPEAKER_02_199
Versions

Chur ar na monarchaí

Put on the factories.

Unconfirmed
11:24 - 11:26
SPEAKER_02_199
Versions

Tóstal nó gathering mar a thugann siad air.

Tóstal or gathering as they call it..

Unconfirmed
11:26 - 11:28
SPEAKER_02_199
Versions

agus

and.

Unconfirmed
11:29 - 11:30
SPEAKER_02_199
Versions

Em

Em.

Unconfirmed
11:31 - 11:32
SPEAKER_02_199
Versions

Bheadh suim againn féin rud mar sin a chur le chéile b'fhéidir tíocht teacht suas anois ag aimsir na Nollag ba shin an-mhaith, sílim.

We ourselves would be interested in putting something like that together, maybe coming up now at Christmas time, that would be very good, I think..

Unconfirmed
11:32 - 11:38
SPEAKER_02_199
Versions