Speaker | Range | Irish | English | Audio | Quality |
---|---|---|---|---|---|
Seán Ó Raghallaigh | 48.8-50.1 | a theacht léithe héin. | to come with herself | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 52.6-54.6 | sin é nuair a smaoinigh sé air héin | that's when he thought to himself | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 55.9-57.3 | ní rabh beannaithe aige | he hadn't blessed | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 57.3-58.9 | ach leath an oileáin | but half the island | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 59.1-61.6 | agus chaith sé an chré a bhí ina láimh | and he threw the clay that was in his hand | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 62.2-63.4 | leis an gCaorthalach | at the Mother of the Devil | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 63.5-64.4 | ‘sí a bhí ann | for 'twas her that was in it | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 64.7-66.2 | Agus scoilt sí an charraic | And she split the rock | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 66.8-68.0 | ag imeacht dhuithe | going away from her | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 68.5-70.3 | Agus tá an charraic | And the rock is | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 70.6-72.0 | scoiltí ansin | split there | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 72.3-74.2 | le feiceál ag duine ar bith inniubh. | to be seen by anyone today | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 75.3-82.0 | Agus ansin thainic Clann Lir agus bhaisc an Naomh iad | An then the children or Lir arrived and the Saint baptised them | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 83.1-86.2 | agus tá siad curthaí in Inis Gluaire | and they are buried in Inis Gluaire | good | |
Seán Ó Raghallaigh | 86.7-89.1 | Agus deir na daoiní | And it is said | good |