0:00

Agus go mb'éigean dó éirí amach ar deireadh.

And that he had to rise up in the end..

Unconfirmed

Agus a dhul ag troigh.

And to go on foot..

Unconfirmed

Agus 'sén amuigh a cheap siad a dhéanamh an uair sin ná mar a déarfá i mBéarla rud a bhí ag imeacht go coitianta trá an planáil campa.

And what they thought to do out there then was, as you would say in English, something that was commonly happening at the time—the planning of a camp.

Unconfirmed

A dhul agus a gcuid ba a thabhairt leofa agus a chur isteach ar thalamh an tír.

To go and bring their cows with them and put them onto the land of the country.

Unconfirmed

Agus agus gan bacadh.

And and without bothering..

Unconfirmed

Le ba an Tiarna

With the Lord’s cattle.

Unconfirmed

Ná gan iad a chorrú.

Do not disturb them.

Unconfirmed

Bhíthear ag imeacht ansin ar an óis sin.

People were leaving then on that occasion.

Unconfirmed

Ná go dtáinig.

That he did not come..

Unconfirmed

An t-arm agus gur gabhadh.

The army and that (he) was captured...

Unconfirmed

Daoine as gach ceantar, as gach éadan den pharóiste, 'sé sin a leathuair.

People from every area, from every side of the parish, that is at half past...

Unconfirmed

Agus an leath dheas leathphobal Thrán.

And the southern half of the community of Trán..

Unconfirmed

agus ochtar eile as pobal Bharr Thrá.

and eight others from the community of Barna (Barna Strand).

Unconfirmed

Bhí na sagairt mar an gcéanna.

The priests were the same..

Unconfirmed

Ag corrdhóigh go hiontach.

Stirring wonderfully..

Unconfirmed