Turas Siar 463 - Seán Ó Raghallaigh as Oiligh agus daoine eile ag caint faoí cursaí Iascaireacht agus inseacht scéalta.
No description
Status
Topics
Identified Speakers
The speaker's name is mentioned in the recording title, indicating he is a primary speaker.
Locations
Agus an diallaid a chur ar an mBreathnach dó.
And to put the saddle on the Welshman for him...
'Seo beithíoch áirithe a bhí ag Liam Elfort a dtugaidís an Breathnach air.
This is a certain animal that Liam Elfort had, which they used to call the Welshman.
Agus taobh thiar den bhóthar atá inniu ann tá lorg an bhóithrín ann a casadh an bheirt ar a chéile: 'Sén t-ainm a thugaidís air insa trá, an bóithrín cúng.
And behind the road that exists today is the trace of the little lane where the two met: 'That was the name they used for it in the old days, the narrow little lane...
Chuir Liam Melfort as an diabhal a deartháir.
Liam Melfort annoyed the devil out of his brother.
Agus níl bréag ar bith.
And there isn’t a single lie..
Nár dhúirt an uile dhuine dá gcuireadh an ais as an dialaid an tseilfeach cinnte a mharódh sé?
Didn’t everyone to whom the eel was thrown from the saddle say that it would certainly kill him?
Ach chuir an teilifear as an diabhal adeir sibh.
But the television annoyed the devil out of you, you say.
Ní dhearna sé mórán as bealach leis tháinig leis an bhfarraige i bhfad óg a bhí sé mar
He did not do much out of the way as he came with the sea; he was very young then.
Mar 'séard a bhí ins an Eilifeartach gaiscéach mór téibh.
Because it was in the Elephant a great heroic deed indeed...
Nuair a tháinig an seilfear ná nuair a tháinig
When the snail came or when it came.
Go raibh an bhaill sin ag an phortach.
That member had it at the bog.
Challenge sé le troid fiostail ar an bpointe Bois.
He challenged him to a wrestling fight at the Bois point.