0:00

And of course Westport now down caithfidh mé a rá imeacht ag an Westport ar Westport Tourism.

And of course Westport now down I have to say leaving at the Westport at Westport Tourism..

Unconfirmed

But like I think for out tourism product thiar in the egion.

Ach, like, I think for our tourism product out there in the region...

Unconfirmed

Bhí a dress netwee change to.

Her dress had to be changed to...

Unconfirmed

Belmus

Belmus.

Unconfirmed

Thala Bellis County Moy

Thala Bellis County Moy.

Unconfirmed

you know I tos donegears ag of the system of the populations.

you know I tos donegears ag of the system of the populations.. (This text appears to be garbled and not proper Irish. Please provide correct Irish text for translation.)

Unconfirmed

Thall the dress world giom out an dun but I think is time tave change ina luck.

Over the dress world I go out and close but I think it is time to have a change in luck.

Unconfirmed

Because you know even now is Google the an Google that in the fur Googlin hotel I fergon the national park in com o Westport we orgue the Google Hotels an Westport.

Because you know even now is Google the Google that in the for Googling hotel I forgot the national park in or near Westport we searched the Google Hotels and Westport.

Unconfirmed

Thar you know Cumann

Over you know Cumann.

Unconfirmed

Ticky salla you know eo show hotels an belmit show hotel.

Ticky salla you know eo show hotels and belmit show hotel..

Unconfirmed

Eitilt seó go dtí salach Balma So, ní bhfaighidh Google Balma

Fly show to dirty Balma So, Google will not find Balma.

Unconfirmed

So like

Mar sin, cosúil le.

Unconfirmed

Fad fuair taint fan tainte agus

As long as you got a bit of the fire and.

Unconfirmed

Tú ag iarraidh Fulrave

You are looking for Fulrave.

Unconfirmed

of the the holl sacu the Irish and the English fressions and the on the Saint Post.

It appears that the text you provided is not in Irish, but rather a jumbled or corrupted English phrase. Please provide the original Irish text for translation.

Unconfirmed