0:00

Ag a fhiacail.

At his tooth..

Unconfirmed
25:02 - 25:02
SPEAKER_00_203
Versions

i gCiarraí.

in Kerry..

Unconfirmed
25:03 - 25:03
SPEAKER_00_203
Versions

An carabacht a théamh.

Heating the caravan..

Unconfirmed
25:04 - 25:05
SPEAKER_00_203
Versions

go

go.

Unconfirmed
25:06 - 25:06
SPEAKER_00_203
Versions

Ré na hAir ná

Era of the Air.

Unconfirmed
25:07 - 25:09
SPEAKER_00_203
Versions

Faoiseamh a fháil ón bpian.

To get relief from the pain.

Unconfirmed
25:10 - 25:11
SPEAKER_00_203
Versions

agus

and.

Unconfirmed
25:12 - 25:12
SPEAKER_00_203
Versions

Go minic bhíodh uisce.

Often there used to be water...

Unconfirmed
25:13 - 25:14
SPEAKER_00_203
Versions

Ag silt nó ag rith as a bhéal nuair a bheidh a bhéal coinnithe foscailte aige i bhfad agus d'oibríodh siad go mbíodh pislíní.

Dribbling or running from his mouth when his mouth would be kept open for a long time and it was noticed that there would be dribbles...

Unconfirmed
25:15 - 25:21
SPEAKER_00_203
Versions

D'fheicfeá.

You would see..

Unconfirmed
25:22 - 25:23
SPEAKER_00_203
Versions

Pislíní ag sileadh anuas ar an smig.

Droplets dripping down the chin..

Unconfirmed
25:23 - 25:25
SPEAKER_00_203
Versions

Sin pislíní.

Those are kittens..

Unconfirmed
25:26 - 25:27
SPEAKER_00_203
Versions

Pis!

Damn!

Unconfirmed
25:28 - 25:29
SPEAKER_00_203
Versions

Ar aghaidh fada in aghaidh fada.

Long face against long face..

Unconfirmed
25:29 - 25:31
SPEAKER_00_203
Versions

leis.

with him / with it

Unconfirmed
25:32 - 25:32
SPEAKER_00_203
Versions