0:00

Agus bhíodh sé ag dul isteach.

And he used to go in..

Unconfirmed
30:04 - 30:05
SPEAKER_00_203
Versions

Timpeall troigh go leith nó mar sin.

About a foot and a half or so..

Unconfirmed
30:06 - 30:07
SPEAKER_00_203
Versions

Isteach

In.

Unconfirmed
30:08 - 30:09
SPEAKER_00_203
Versions

Fhad agus bhíodh.

As long as...

Unconfirmed
30:10 - 30:11
SPEAKER_00_203
Versions

An boladh ag dul.

The smell is going...

Unconfirmed
30:13 - 30:14
SPEAKER_00_203
Versions

An leath amuigh den bhalla.

The outside half of the wall.

Unconfirmed
30:15 - 30:17
SPEAKER_00_203
Versions

Isteach go dtí cúl an tsimléir.

In through the back of the chimney.

Unconfirmed
30:18 - 30:19
SPEAKER_00_203
Versions

Agus ba iontach an áit é le rudaí a choinneáil.

And it was a wonderful place to keep things.

Unconfirmed
30:20 - 30:23
SPEAKER_00_203
Versions

Bhíodh airgead istigh chomh maith ann.

There used to be money in it as well.

Unconfirmed
30:24 - 30:26
SPEAKER_00_203
Versions

agus

and.

Unconfirmed
30:27 - 30:27
SPEAKER_00_203
Versions

Deirtí gurb in é an fáth a mbíodh an criogaide.

It was said that that was the reason the cricket used to...

Unconfirmed
30:27 - 30:30
SPEAKER_00_203
Versions

Istigh ag bun an bhaic.

Inside at the bottom of the bank/hill.

Unconfirmed
30:30 - 30:32
SPEAKER_00_203
Versions

Deir siad an áit a mbíodh an criogaide.

They say the place where the cricket used to be..

Unconfirmed
30:33 - 30:34
SPEAKER_00_203
Versions

Gur chinn sí go mbíodh farraige.

That she decided there used to be a sea..

Unconfirmed
30:35 - 30:36
SPEAKER_00_203
Versions

Rinne mé dearmad nuair a bhí mé ag caint faoi na páistí beaga.

I forgot when I was talking about the little children..

Unconfirmed
30:44 - 30:46
SPEAKER_00_203
Versions